Читаем Дело о хитром писателе полностью

— Садовник, т-т-там, у двери. Он напал… на-на меня, — заикаясь, проговорил он. — Я ударился головой… И рука…

— Он в подвале, — крикнула я. — Наверное, сделал подкоп снаружи. Кажется, он в отключке. Где Санни? Звоните скорее в полицию!

— В подвале? — на мертвенно-бледном лице Эбнера появилась гримаса недоверия. — Но что?..

Я сама бросилась к телефону в кабинете, набрала номер полиции.

Эбнер Кейн тем временем преодолел последние ступеньки, взял фонарик и двинулся к подвалу.

— Не ходите туда, — крикнула я.

Но он не слушал меня.

— Нельзя дать ему уйти, — бормотал он. — Я должен…

В телефонной трубке раздался щелчок, уверенный голос сказал:

— Полиция!

Я облегченно вздохнула. Пока я говорила адрес, Эбнер успел открыть дверь подвала. Я в ужасе закричала.

Но в черном проеме двери все было тихо. Луч фонарика Эбнера шарил по земляному полу. Мусор, старый портфель — разодранный, с вывернутым содержимым, скелет в обрывках одежды и… неподвижно лежащее тело.

Заглядывая из-за спины Эбнера, я сверлила его глазами.

— Вы думаете, он мертв? — дрожащим голосом спросила я.

— Нет — кажется, дышит, — Эбнер посветил в лицо лежащего человека. — Без сознания, — удовлетворенно констатировал он. — Поделом ему, будет знать, как с нами связываться, верно, Лиз? Какую бы игру он ни затевал, теперь она окончена. Попался, голубчик.

Он, наверное, ждал, что я как-то выражу свое согласие, но я не могла говорить. Я смотрела на застывшее лицо в желтом свете фонарика. Никогда прежде я не встречала садовника Эбнера, но этот человек был мне знаком. Я определенно видела его раньше. Совсем в другом месте.

Человек, набросившийся на меня, был Уилс Раис.

— Я… я ничего не понимаю, — чуть слышно проговорила я. — Это же… Уилс Раис. Как?.. Почему?..

Эбнер бросил на меня испытующий взгляд.

— Ты его знаешь?

Я кивнула.

— Он пишет заметки о новостях филателии для «Пера», — ответила я.

— Что? — Эбнер ошарашенно заморгал глазами.

В моей голове мысли завертелись бешеным хороводом. Когда я в последний раз видела Уилса? В библиотеке «Пера». Мы обсуждали статью Элмо, а он слушал с явным неодобрением. Чего ради ему понадобилось являться в дом Эбнера, прикидываться садовником? Чего ради делать подкоп в подвал?

Послышался настойчивый звонок в дверь. Полиция!

Положив фонарик, Эбнер заковылял к лестнице.

Я снова заглянула в подвал. Там лежало два человеческих тела — одно живое, другое уже давно мертвое. Что собирался сделать здесь Уилс Раис? Что могло толкнуть его на такой риск? Набросился на Эбнера… Наверное, и случай с Элмо — тоже его рук дело, догадалась я. Чтобы помешать нам раньше времени открыть подвал. Что представляло для него такую огромную ценность, ради которой стоило подвергать себя опасности?

Только одно.

То же самое, что представляло наибольшую ценность для Тилберри Оттерса.

Марки.

Слова Элмо всплыли в моей памяти: «…никто бы не подумал, что его интересовало что-то еще, кроме его коллекции… Я читал кое-что из его обзоров… Оттерс писал больше о своих собственных марках, чем о чужих… „Мои экземпляры первых бразильских марок“… „Моя бесценная „Пенни Блэк“…“

Так он говорил о Тилберри Оттерсе. Тилберри Оттерс — „милый, старый джентльмен“ Моны Снагг. Тот самый друг, что одолжил ей деньги, чтобы она могла уехать от жестокого мужа. Человек, бесследно исчезнувший много лет назад. Человек, владевший ценнейшей коллекцией марок.

Послышалось шарканье Эбнера по лестнице, затем тяжелые шаги еще двух пар ног.

— Эбнер, — окликнула я его, когда он появился в кабинете в сопровождении двух полицейских и Санни — вид у нее был совершенно ошеломленный. — Эбнер, вы что-нибудь понимаете в марках?

— Полный профан, — бросил он, потом внимательно посмотрел на меня. — Лиз, может быть, тебе лучше сесть?

Полицейские понимающе переглянулись. Как и Эбнер, они, вероятно, решили, что от потрясения у меня слегка поехала крыша.

— Не волнуйтесь, я в своем уме! — воскликнула я и даже топнула ногой. — Но мне действительно нужно знать, это очень важно.

— Я собираю марки, золотце, — сказал один из полицейских.

Он чуть покраснел, заметив, что его напарник удивленно поднял брови.

— Это очень увлекательное занятие, — пояснил он ему. — Так и захватывает тебя целиком, без остатка.

— Как вы думаете, такие марки, как „Пенни Блэк“ и… как это… первые бразильские, — они высоко ценятся? — спросила я.

Он с изумлением посмотрел на меня.

— Еще бы! Но дело не в этом — для коллекционера они представляют ценность не только из-за денег. Понимаешь, что я имею в виду?

Я кивнула. Мне была понятна его мысль. Когда тебя по-настоящему что-то увлекает, так всегда и бывает.

— Лиз, что за ерунду ты несешь? — недовольно спросила Санни. Она сердито пригладила волосы, спрятав выбившиеся пряди под ленту. — И вообще, чем ты здесь занималась, пока я сидела взаперти в каком-то пыльном чулане и орала о помощи?

Улыбнувшись, я покачала головой.

— Я распутала одно дело. Точнее — два. Одно — старое и одно — новое. Я тебе про это расскажу, но не сейчас — потом.

Эбнер Кейн тоже улыбнулся.

— Ну и правильно, — одобрительно кивнул он. — Не говори им сразу, пусть подольше ломают голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии АО «Великолепная шестерка»

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези