Читаем Дело о хитроумной ловушке полностью

— Хорошо, — сказал Эллиотт. — Кто-нибудь вечером шестнадцатого октября спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла? Вы вручили этот конверт?

— Да.

— Кому?

— Обвиняемому.

— Человеку, который сидит рядом с Перри Мейсоном?

— Да, сэр.

— Во сколько это было?

— Это было около половины седьмого. Я точно не могу сказать.

— После этого вы беседовали с обвиняемым?

— С обвиняемым — нет. Я разговаривал с адвокатом и человеком, который был с ним. Как я узнал, его зовут Пол Дрейк, он детектив.

— О чем вы говорили?

— Детектив, мистер Дрейк, спросил, есть ли письма на имя Джеральда Босвелла. Я спросил, если ли у него удостоверение, а он показал мне ключ от номера 729. Затем он пошел к лифту.

— Он унес ключ с собой?

— Да.

— Вы точно знаете, пошел ли он в номер 729?

— Я узнал об этом только после того, как он сам мне об этом сказал.

— В присутствии мистера Мейсона?

— Да, сэр.

— Если суд позволит, — сказал Мейсон, — я не возражаю, так как это очень затруднительно для адвоката быть еще и свидетелем. Я согласен с тем, что мистер Дрейк и я были в отеле «Рэдферн», что мистер Дрейк спрашивал почту на имя Джеральда Босвелла, на что ему ответили, что писем нет, что у него спросили удостоверение личности и он предъявил ключ от комнаты 729, что он пошел в комнату 729, что мы обнаружили тело той молодой девушки на кровати и что мы вызвали полицию.

— Прекрасно, это упростит дело, — сказал Эллиотт.

— Минуточку, — сказал Мейсон. — Я хочу задать пару вопросов. Мистер Кинг, когда мистер Дрейк первый раз спросил про письма на имя Джеральда Босвелла, вы сказали, что уже отдали ему письмо еще днем, не так ли?

— Да. У меня появились слабые подозрения. Я…

— Меня не интересует, появились ли у вас подозрения. Я вас спрашиваю, что вы ему сказали.

— Да, уверен, что сказал ему что-то в этом духе.

— А теперь вы утверждаете, что то был обвиняемый, которому вы отдали письмо?

— Ну, у меня появилась возможность потом немного подумать.

— И посмотреть на обвиняемого?

— Да.

— Еще шестнадцатого октября, вскоре после случая с письмом, который вы хорошо помнили, вы сказали Полу Дрейку, детективу, что отдали ему письмо. Не так ли?

— Можно сказать и так.

— Но если вы могли допустить ошибку, спутав Пола Дрейка с обвиняемым, не могло ли случиться так, что вы допустили ошибку с Розой Калверт и что какая-то другая молодая девушка сняла номер 729?

— Нет, сэр. Я уверен, что не ошибся, и вы меня не собьете с толку.

— Спасибо, — сказал Мейсон. — Это все.

— Вызовите доктора К. К. Мэлоума, — сказал Эллиотт. Вперед вышел доктор Мэлоум, дал клятву, представился как доктор Клентон К. Мэлоум, хирург, который проводил вскрытие тела Розы Калверт. Он исследовал это единственное пулевое ранение, а также его расположение и природу ранения. Определил, что смерть наступила мгновенно, что было кровотечение, что стреляли в упор.

— Во сколько наступила сметь? — спросил Эллиотт.

— Я бы сказал, между половиной седьмого и семью часами вечера шестнадцатого октября.

— Вы извлекли пулю?

— Да.

— И что вы с ней сделали?

— Я отдал ее Александру Рэдфилду, эксперту по баллистике.

— Он присутствовал при вскрытии?

— Да.

— Прошу вас, — сказал Эллиотт Перри Мейсону.

— Когда вы проводили вскрытие? — спросил Мейсон.

— Утром семнадцатого числа.

— Во сколько?

— Около семи часов утра.

— Доктор, вы всегда приступаете к работе в это время?

— Нет, сэр. Меня вызвал окружной прокурор для проведения вскрытия.

— Во сколько он вам позвонил?

— Около десяти часов вечера.

— Почему вы не проводили вскрытие той же ночью?

— Это было не так уж срочно. Окружной прокурор хотел получить достоверную информацию к девяти часам утра. Я провел вскрытие и представил все нужные ему сведения.

— Наблюдалось ли трупное окоченение, когда было обнаружено тело?

— Да, насколько я понимаю.

— Когда оно началось?

— Трудно сказать, это зависит от многих факторов.

— Вы можете сказать приблизительно? — спросил Мейсон.

— Нет, — сказал свидетель. — Сейчас этот вопрос только изучается. У тех, кто умирает в условиях эмоционального возбуждения, окоченение может наступить немедленно. Это также может произойти, если смерть наступила в результате физического насилия. Я могу утверждать, что в данном случае были условия, которые вызвали быстрое трупное окоченение.

— Вы связываете проявление трупного окоченения со временем смерти?

— Нет. Я определил время смерти, исходя из содержания желудка и кишечника.

— Вы знаете, когда она принимала пищу в последний раз?

— Я могу сказать, что это время можно установить с большой точностью. Я знаю, что смерть наступила приблизительно через два часа после приема пищи.

— Вы говорили о том, когда она ела в последний раз?

— Да.

— Вы это узнали при вскрытии?

— Это наиболее точная информация, которой я располагаю.

— Вы это узнали при вскрытии?

— Естественно, мистер Мейсон. Меня не было с этой девушкой, когда она полдничала.

— Вы не связываете наступление трупного окоченения со временем смерти?

— Нет. Были признаки того, что трупное окоченение могло проявиться сразу.

— Как насчет проявления трупной бледности? — спросил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Где будет труп
Где будет труп

Уже почти столетие очаровывают читателей романы блистательной англичанки Дороти Ли Сэйерс о гениальном лондонском сыщике Питере Уимзи. Особое место среди приключений лорда Питера занимает история его отношений с писательницей Гарриет Вэйн, начавшаяся в книге «Сильный яд». «Где будет труп» эту историю продолжает: Гарриет отправляется в путешествие — и тут же находит на берегу моря свежего покойника с перерезанным горлом. По всем признакам — самоубийство, но не такова Гарриет, чтобы удовлетвориться столь скучной версией. И не таков лорд Питер, чтобы сидеть сложа руки, когда можно впутаться в абсолютно безнадежное расследование в компании дамы сердца. Пусть Гарриет упорно не желает выходить за него замуж, зато совместная сыскная работа получается весьма увлекательной…

Дороти Ли Сэйерс

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Том 3
Том 3

В третий том собраний сочинений вошли произведения о Шерлоке Холмсе: повесть «Собака Баскервилей», а также два сборника рассказов «Его прощальный поклон» и «Архив Шерлока Холмса» (второй сборник представлен в сокращении: шесть рассказов из двенадцати).Сюжет знаменитой повести А.К.Дойля «Собака Баскервилей» (1902) основан на случайно услышанной автором старинной девонширской легенде и мотивах английских «готических» романов. Эта захватывающая история об адской собаке — семейном проклятии рода Баскервилей — вряд ли нуждается в комментариях: ее сюжет и герои знакомы каждому! Фамильные тайны, ревность, борьба за наследство, явление пса-призрака, интригующее расследование загадочных событий — всё это создаёт неповторимый колорит одного из лучших произведений детективного жанра.

Артур Конан Дойль

Классический детектив