Читаем Дело о хитроумной ловушке. Дело застенчивой обвиняемой. Дело счастливого неудачника полностью

— Хомисайда, пожалуйста. Говорит Перри Мейсон, адвокат.

— Минуточку, — сказал мужской голос. — Это сержант Голкомб. Я дам ему трубочку.

— Хорошо, — сказал Мейсон.

Но снова раздался преувеличенно вежливый голос сержанта Голкомба:

— Да, мистер Мейсон, он не может сейчас подойти. Что мы в состоянии сделать для вас?

— Только одну вещь, — ответил Мейсон. — Вы можете поехать в отель «Рэдферн», комната 729, и осмотреть тело молодой девушки, которая лежит поперек одной из одинаковых кроватей в спальне. Я был осторожен, чтобы ничего не трогать, но, по-моему, она мертва.

— Где вы сейчас? — резко спросил Голкомб.

— В телефонной будке в вестибюле отеля «Рэдферн».

— Вы были в той комнате?

— Конечно, — сказал Мейсон. — Я не медиум. Когда я говорю, что там тело, я имею в виду, что видел его.

— Почему вы не воспользовались телефоном прямо в номере?

— Чтобы не оставить никаких отпечатков, — объяснил Мейсон. — Мы спустились вниз и воспользовались телефоном в вестибюле.

— Вы кому-нибудь говорили об этом?

— Я рассказал только вам.

— В двух минутах отсюда стоит машина, оборудованная рацией, — сказал Голкомб. — Я приеду через пятнадцать минут.

— Мы будем ждать вас, — сказал Мейсон. — Комната заперта.

— Как вы проникли туда?

— У меня был ключ.

— Черт знает что!

— Вы правы.

— Чья эта комната?

— Номер зарегистрирован на имя Джеральда Босвелла.

— Вы знаете его?

— Насколько я помню, никогда в жизни не видел.

— Тогда откуда у вас ключ?

— Мне его дали.

— Ждите меня, — повторил Голкомб.

Мейсон повесил трубку и сказал Полу Дрейку:

— В общем, мы должны подождать.

Адвокат уселся в мягкое кожаное кресло. Дрейк тоже устроился в одном из стоящих рядом кресел. Он явно был расстроен. Клерк за стойкой задумчиво уставился на них.

Мейсон достал из кармана пачку сигарет, вытянул одну, обрезал кончик, поднес пламя к сигарете и глубоко затянулся.

— Дьявол, что же мы скажем им? — озадаченно спросил Дрейк.

— Разговаривать буду я, — ответил Мейсон.

Не прошло и минуты, как дверь распахнулась и быстро вошел офицер полиции в форме. Он приблизился к стойке, переговорил с клерком.

Испуганный клерк указал на Мейсона и Пола Дрей-ка. Офицер подошел к ним.

— Вы тот, кто доложил о теле в номере? — спросил он.

— Верно, — ответил Мейсон.

— Где оно?

— В комнате 729, — сказал Мейсон. — Вам нужен ключ?

Адвокат достал из кармана ключ от комнаты и протянул офицеру.

— Хомисайд сказал, чтобы вы ждали его здесь. Я должен опечатать комнату, прежде чем он прибудет сюда.

— Хорошо, — сказал ему Мейсон. — Мы подождем.

— Вы Перри Мейсон.

— Да.

— А это кто?

— Пол Дрейк, частный детектив.

— Как случилось, что вы обнаружили тело?

— Мы открыли дверь и вошли, — сказал Мейсон. Затем добавил: — Вы хотите все узнать сейчас или поднимитесь и убедитесь в том, что все обстоит так, как мы рассказали.

— Не уходите, — попросил офицер, схватил ключ и заспешил к лифту.

Возбужденный клерк переговаривался с девушкой на коммутаторе. Она тотчас принялась неистово кого-то вызывать.

Мейсон стряхнул пепел в пепельницу.

— Они заставят нас рассказать всю историю, — предположил Дрейк.

— Все, что мы знаем, — сказал Мейсон. — Полиции нельзя говорить о наших догадках, только факты.

— А имя нашего клиента?

— Не нашего, — резко сказал Мейсон, — а моего. Он не твой. Твой клиент — я.

Мейсон подошел к регистратуре отеля, взял с полки конверт, написал на нем адрес своего офиса, наклеил на него марку и направился к почтовому ящику.

Дрейк подошел и встал рядом с ним.

Мейсон вытащил из кармана чек на тысячу долларов, положил его в конверт, запечатал и бросил в почтовый ящик.

— Зачем это? — спросил Дрейк.

— Кто-нибудь может поймать меня на чем-нибудь и обыскать, — объяснил он. — Даже сержант Голкомб может связать чек на тысячу долларов с моим визитом в отель «Рэдферн».

— Мне это не нравится, — недовольно сказал Дрейк.

— А кому понравится? — спросил Мейсон.

— Ты уверен, что имя Конвэя нужно скрывать?

— Конечно. Конвэй не связан с убийством.

— Почему ты считаешь, что не связан? Ведь у него револьвер.

Какой револьвер?

— Тот, который был у убийцы.

— Почему ты думаешь, что это тот револьвер?

— Должно быть, тот.

— Имей в виду, — сказал Мейсон, — мы не можем приходить к каким-либо выводам в интересах полиции. Мы расскажем им все, что знаем, подчеркнув, что это неофициальные переговоры.

— Они выжмут из нас все.

— Только не у меня. Они этого не смогут сделать, — пообещал Мейсон.

— Они найдут Конвэя в моем офисе.

Мейсон молча пожал плечами.

— То-то и оно! — сказал Дрейк. — Ты же звонил только раз!

Мейсон зевнул, потянулся за пачкой сигарет.

— Не строй предположений, Пол, когда будешь говорить с полицией. Сообщай только факты. Это все, что им нужно.

Дрейк хрустнул суставами пальцев.

Клерк встал из-за стола и подошел к ним.

— Вы вдвоем докладывали о найденном в комнате номер 729 теле? — спросил он.

— Конечно, — сказал Мейсон, будто удивившись вопросу.

— Как это случилось?

— Мы нашли тело, — сказал ему Мейсон. — Хотя сообщать в полицию о подобных происшествиях — ваша забота.

— Я имею в виду, как случилось, что вы нашли тело?

— Оно было там.

— Девушка была мертвая или пьяная вдрызг? — уточнил клерк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Три свидетеля
Три свидетеля

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.На финальном этапе конкурса, который устраивает парфюмерная компания, убит один из организаторов, а из его бумажника исчезают ответы на заключительные вопросы. Под подозрением все пять финалистов, и, чтобы избежать скандала, организаторы просят Вулфа найти листок с ответами. Вопреки мнению полиции Вулф придерживается версии, что человек, укравший ответы, и убийца – одно и то же лицо.К Ниро Вулфу обращается человек с просьбой найти сына, ушедшего из дому одиннадцать лет назад. Блудного сына довольно быстро удается найти, но находят его в тюрьме, где тот сидит по обвинению в убийстве. И Вулфу необходимо доказать его невиновность.Кроме романов «Успеть до полуночи» и «Лучше мне умереть», в сборник вошли еще три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив