Читаем Дело о кричащей женщине полностью

- Очень хорошо, если так будет угодно Суду, - свирепо ответил Гамильтон Бергер. - Я возвращаюсь к сути настоящего разбирательства. Я считаю, что мы стали свидетелями очень хитро разыгранной и дьявольски сработанной схемы...

- Прекратите! - остановил его судья Камерон. - Вы собираетесь обращаться непосредственно к Суду и говорить по существу дела?

- Я хочу повторно вызвать свидетеля Харви Нельсона.

- Кажется, касательно этого нет возражений? - спросил судья Камерон и продолжал: - Да, вызовите свидетеля повторно и воздерживайтесь впредь от столь эмоциональных заявлений. Я хочу напомнить вам, мистер Бергер, что поскольку многие аспекты нынешнего дела, а вы могли бы их определить, как драматичные, стали результатом ваших собственных вопросов и вашего собственного поведения.

- Хорошо, - нехотя согласился Гамильтон Бергер. - Меня заманили в такое положение, где подсудимый и его адвокат получили временное преимущество, но я могу заверить Суд, что оно недолговечно.

- Суду не интересно знать, как вы оцениваете нынешнюю расстановку сил, - заметил судья Камерон. - Суду интересно видеть выполнение правосудие и его законное проведение. Таким образом, если ваши замечания адресованы в адрес Суда - они не к месту, если они адресованы присутствующим здесь представителям прессы - они неуместны. Суд предупреждает вас, господин обвинитель, на этот счет, и напоминает, что свое предупреждение повторять не станет. Суд предлагает вам либо держать себя в руках, продолжая рассмотрение дела, либо прекратить данное дело.

- Пригласите Харви Нельсона, - произнес Гамильтон Бергер.

Нельсон, который уже в дверях ждал своего официального приглашения, вошел в зал суда и приблизился к месту для свидетельских показаний.

- Вы уже давали присягу, - напомнил Гамильтон Бергер. - Садитесь. Итак, мистер Нельсон, вы дали нам сведения о заявлении, сделанном доктором Бэббом незадолго до его смерти, когда вы спросили его в присутствии свидетелей не знает ли он преступника и не может ли он назвать его имя.

- Так и было, - подтвердил Нельсон.

- Итак, учитывая новые факты, - закончил Гамильтон Бергер, - мне кажется, что имя Джон Кирби и имя Джоан Кирби практически совпадают в произношении, поэтому легко могли запутать ход ваших мыслей. Возможно ли, что доктор, называя имя преступника, произнес Джоан Кирби, а не Джон Кирби?

- Подождите, - произнес Мейсон. - Я протестую против данного вопроса на том основании, что этот вопрос наводящий, на том основании, что эта попытка навести свидетеля пока он на скамье для дачи показаний, что эта попытка вложить в уста свидетеля показания, что это злонамеренно наводящий вопрос и что...

- Можете дальше не продолжать, - сказал судья Камерон. - Протест удовлетворен.

Гамильтон Бергер нахмурился.

- Я хочу на сей раз подать жалобу на Суд, - сказал он, - поскольку...

- Жалобу на Суд? - переспросил судья Камерон.

- Ну, если мне позволит Высокий Суд, это будет лишь честно по отношению к присутствующим, чтобы они прояснили для себя ситуацию.

- Суд уже советовал вам, мистер Бергер, что вам следует представлять свои доказательства в надлежащем виде и без оглядок на прессу. Итак, протест удовлетворен. Суду все понятно. Вы хотите задать еще один вопрос или вы закончили?

Гамильтон Бергер вновь отступил к Баллантайну и продолжил свое совещание шепотом, затем сказал:

- Я хочу подойти к этому вопросу с другой стороны, Ваша Честь, - он повернулся к свидетелю: - Мистер Нельсон, вы показали, что умирающий человек в вашем присутствии сделал заявление касательно личности преступника.

- Да, сэр.

- Его заявление было каким-либо образом зафиксировано?

- Да, сэр. Было.

- В каком виде?

- Записано на магнитофон.

- Каким образом?

- Микрофон находился буквально в нескольких дюймах от губ умирающего. Вся беседа в целом была записана на магнитофон.

- Пленка сейчас в вашем распоряжении?

- Да. Но в настоящий момент у меня ее с собой нет.

- Вы можете ее принести?

- Да.

- И запись нам наверняка докажет, что было сказано?

- Да.

- В таком случае, Ваша Честь, магнитофонная пленка лучшая из улик, сказал Гамильтон Бергер. - И у меня есть право воспроизвести запись.

- Я не знаю, лучшая ли это улика или нет, - ответил судья Камерон, Вот только... у защиты нет на этот счет никаких возражений?

- Я хочу задать вопрос, - произнес Мейсон.

- Очень хорошо. Можете задавать.

- Вы не сказали нам о магнитофонной пленке в первый раз, когда вас вызвали.

- Меня о ней не спрашивали.

- Вы умышленно отказались от того чтобы упомянуть о ней?

- Я не упомянул о ней только потому, что меня не спросили.

- Вы получили от кого-то указания не упоминать о ней до тех пор, пока вас не спросят конкретно?

- О, Боже! - воскликнул Гамильтон Бергер. - Это все та же хорошо известная игра, тот же тип перекрестного допроса, тот же...

- Окружной прокурор, выдвигая протесты, должен адресовать свои комментарии в адрес Суда и отказаться от критики адвоката, - заметил судья Камерон. - Вопрос правильно поставлен и характеризует влияние на свидетеля с определенной стороны. Протест отклонен. Отвечайте на вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Особа королевских ролей
Особа королевских ролей

Никогда не говори «никогда». Иван Павлович и предположить не мог, что заведет собаку. И вот теперь его любимая Демьянка заболела. Ветеринар назначает пациентке лечебное плавание. Непростая задача – заставить псинку пересекать ванну кролем. И дело, которое сейчас расследует Подушкин, тоже нелегкое. Преподаватель музыки Зинаида Маркина просит выяснить обстоятельства исчезновения ее невестки Светланы. Та улетела за границу отдыхать на море и в первый же день пропала. Местная полиция решила, что Света утонула, отправившись купаться после нескольких коктейлей. Но Маркина уверена: невестку убили… Да еще Элеонора (да-да, она воскресла из мертвых) крайне недовольна памятником, который на ее могиле поставил Подушкин. Что тут можно сказать? Держись, Иван Павлович, тьма сгущается перед рассветом, ты непременно во всем разберешься.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы