— Значит, это старинное и, возможно, очень ценное оружие, — задумчиво произнёс Брешо. — Я не знал этого. Но это лишь подтверждает, что убийца совсем не простой человек. Те грабители, что напали на даму, утверждают, что явившийся к ним заказчик показался им благородным человеком. Благородным, в смысле происхождения, а не душевных качеств. Однако мне совсем не дали разработать эту версию. Господин Буланже сказал, что грабителей опознала служанка покойной. Они напали на карету, в которой была убита баронесса де Морель, стало быть, они её и убили, а заказчика придумали, чтоб пустить следствие по ложному следу. Но я знаю этих мелких негодяев! Их уже несколько раз арестовывали за нападения на прохожих, но они никогда не нападали на кареты и, тем более, никого не убивали. Их ловили, судили, они отбывали год-два в тюрьме магистрата, выходили на волю и брались за старое. Понимаете, они даже редко кого сильно избивали, в основном, запугивали, заставляя отдать кошелёк и драгоценности, которые на виду. С чего им нападать на карету? К тому же, я сразу же рассадил их в разные камеры и допрашивал по одному. Их показания сходятся в основном, а различия говорят лишь о том, что каждый из них смотрел на эту ситуацию со своей стороны. Не думаю, что они лгут.
— Что вы обнаружили при осмотре кареты?
— К сожалению, ничего интересного. Дама полулежала на бархатном сидении, при ней была сумочка-кисет с молитвенником, связкой ключей и кошельком, в котором было семь серебряных марок.
— То есть кошелёк остался при ней?
— Да, и драгоценности тоже. Тот заказчик запрыгнул в карету первым и сразу же ударил даму кинжалом. Служанка закричала, он схватил её, но она вырвалась, распахнула вторую дверцу и выпала на мостовую, он попытался дотянуться до неё, но она откатилась в сторону, вскочила на ноги и убежала, криком зовя на помощь. Убийца выскочил из кареты и убежал в другую сторону, а наши воришки, поняв, что попали в скверную историю, поспешили убраться, ни к чему не прикасаясь.
— Где это случилось?
— В переулке между улицами Плюща и Старой голубятни, там, где с одной стороны суконная лавка, а с другой булочная.
— Я знаю, где это. Переулок там довольно узкий. Удивительно, что она поехала этим путём, проще было свернуть на одном из перекрёстков. Что с кучером?
— Ещё одна загадка! Это была наёмная карета, и кучер заявил, что с перепугу убежал и ничего не видел.
— Он не сказал, почему поехал этим путём?
— Утверждает, что так хотела баронесса, но в это с трудом верится, однако, некому уличить его во лжи, баронесса умерла, а её служанка пропала, и мы не можем её найти.
— Похоже, всё это было подстроено только для того, чтоб убить старушку.
— О, она вовсе не старушка! — воскликнул Брешо. — Баронессе де Морель было всего сорок восемь лет, это была ещё очень красивая дама.
— Вы успели опросить её родственников?
— У меня не было на это времени, — сокрушённо вздохнул маленький сыщик. — Я попытался встретиться с её племянником графом де Монтезье, у которого она жила, но он не пожелал меня принять. А теперь, когда по приказу господина Буланже дело закрыто, я и вовсе не могу ничего сделать.
Марк задумчиво кивнул и, немного помолчав, спросил:
— Вы могли бы показать мне документы по этому делу?
— Конечно! — Брешо поспешно сунул листок со своим рисунком в папку и протянул её Марку.
Пока тот читал, сыщик занимался другими делами, но стоило Марку закрыть папку, тут же снова взглянул на него.
— Ещё одна просьба, — проговорил граф, — не могли бы вы позволить мне допросить тех грабителей?
— Идёмте! — сыщик решительно поднялся и пошёл к дверям.
Они спустились в подземелье ратуши, где размещалась уголовная тюрьма магистрата. Их встретил пожилой усатый тюремщик, который доброжелательно кивнул сыщику, а увидев его спутника, почему-то очень обрадовался и принялся кланяться. Разглядев в полумраке тёмного коридора длинный шрам на его щеке, Марк понял, что перед ним ветеран, который, очевидно, помнит его со времён военной кампании короля Армана. Так и оказалось, старик сообщил, что служил сержантом в королевской пехоте и часто видел барона де Сегюра в свите короля. Он заверил Брешо, что выполнит все пожелания господина барона и тот, поклонившись, удалился.
Марк спокойно и без помех допросил всех членов шайки, коих было пять человек. Они клялись ему, что их наняли лишь для того, чтоб они остановили карету, которая будет проезжать в этом переулке. Тот, кто нанял их, говорил, что должен забрать у дамы в карете какую-то вещь, после чего её отпустят. Однако вместо этого он сразу заколол несчастную женщину, да ещё позволил сбежать её служанке, которая убегая, звала на помощь. Понимая, что в этом районе города на каждом шагу дежурят квартальные сторожа, да и городской патруль проходит чаще, чем на окраинах, грабители поспешили скрыться.