— Добро пожаловать, друзья, в мир добровиртуальной реальности! — сказал Найджел Холмонделей. И тут я вдруг увидел его, хотя еще секунду назад его здесь не было. Он выглядел так же, как раньше, но как-то неуловимо изменился — стал более стройным и лицо не такое лошадиное.
— Для вас это будет совершенно новый опыт, так что смотрите! — зазвенел голос мадам Руфь. И она тоже сделалась видимой. Исчезло ее произношение базарной торговки, пропали и коронки с зубов, и процентов шестьдесят ее объема тоже куда-то подевались. Она осталась мадам Руфью, как и Холмонделей остался Холмонделеем, только теперь она стала ну настоящей красавицей.
— Поразительно, — прошептал легат Кавагучи, тут же появляясь перед нами.
Оставаясь самим собой, он каким-то образом стал похож на бравого служаку с плаката полицейского управления Энджел-Сити. Его лицо больше не выражало ни цинизма, ни усталости.
— Это… замечательно! — выговорил я. Я догадался, что это сделало меня видимым для остальных, но не для самого себя. Для себя я остался бестелесной точкой зрения. А жаль, интересно было бы узнать, как выглядит мой идеализированный вариант.
— Приступим к делу, — сказал брат Ваган. Теперь я увидел и его.
— Он не изменился! — воскликнул я. Это правда, аббат остался таким же измученным заботами стариком в темной сутане.
Найджел Холмонделей с величайшим уважением произнес:
— В добровиртуальной реальности лишь тот, кто истинно добродетелен, не меняет своего облика.
Мне вдруг стало интересно, сильно ли я изменился в этом странном месте. В конце концов, может, и правда лучше оставаться таким, как есть.
А потом все второстепенные мысли разом вылетели у меня из головы. Знаете, я увидел в этом саду змея и… прямо не знаю, как это объяснить, но это правда: змей не ползал на брюхе!
— Это не просто сад, — с благоговейным трепетом произнес я, внезапно осознав, где нахожусь. — Это Тот Самый Сад!
— Совершенно верно, отлично. — Мадам Руфь обрадовалась моей сообразительности. — Виртуальная реальность перенесла нас в подобие того места, которым человек наслаждался до грехопадения, ведь мы стали действительно виртуальными и добродетельными.
— Не уверен, что я это одобряю, — сурово сказал брат Ваган. — Теологические параллели… сомнительны.
— Это не более чем магическое воспроизведение, символ, если хотите, — заверил его Холмонделей. — На большее мы не претендуем. Ценность символа определяется заложенным в нем содержанием, и наш с этой точки зрения воистину бесценен. С такой позиции готовы ли вы примириться с этим миром?
— С такой — да, — согласился настоятель, но если подобный подход его и обрадовал, то он хорошо это скрыл.
— Отлично. Без добровольного согласия всех участников иллюзия может разрушиться, и мы снова окажемся в нашем мире, где, увы, добродетель — большая редкость, — сказал Холмонделей. — И, как я уже говорил, добровиртуальная реальность может оказаться полезной… Смотрите! — Он протянул руку.
Из-за деревьев вышел Эразм. В странном пространстве добровиртуальной реальности библиотечный дух казался таким же вещественным и осязаемым, как любой из нас, — более вещественным и осязаемым, чем я в своем восприятии. Брат Ваган изумленно вскрикнул и побежал к духу. Эразм тоже побежал к настоятелю. Они обнялись.
— Я осязаю его! — воскликнул брат Ваган. Встретив старого друга, он сразу оставил все сомнения относительно добродетельности добровиртуальной реальности.
Пока брат Ваган приветствовал Эразма, я с интересом изучал деревья, из-за которых появился дух. Некоторые я узнал: апельсин и лимон, гранат и финиковая пальма. Но другие показались мне странными как по виду, так и по запаху плодов и цветов. Интересно, растет ли в этом варианте Сада Древо Познания и что случится, если я отведаю его плодов? «Нужно спросить того змея», — подумал я, но, когда оглянулся, змей исчез. Может, оно и к лучшему.
— Меня так опечалило твое ранение, — говорил брат Ваган. Мы все столпились вокруг него и Эразма. Настоятель продолжал: — Никогда, даже в самых страшных кошмарах, я не представлял, что Зло дерзнет напасть на нашу мирную обитель.
— Я тоже, — печально ответил Эразм. Я впервые услышал его голос. Общаясь со мной в библиотеке, он писал слова на экране. Оказалось, что голос духа вполне под стать его ученому виду и очкам, которые так поразили меня в первый раз, — он был сухим, серьезным и педантичным. Представьте себе Михаэля Манштейна в роли библиотечного духа, и вы получите нечто похожее.
— Тебе больно? — обеспокоенно спросил брат Ваган.
— Нет. По-моему, в этом замечательном месте боль вообще невозможна. — Эразм посмотрел на всех по очереди. — Узнаю инспектора Фишера из Агентства Защиты Окружающей Среды. Внешность второго господина мне тоже знакома, хотя я и не знаю его имени.
— Я легат Широ Кавагучи из полицейского управления Энджел-Сити, — представился Кавагучи, когда Эразм посмотрел в его сторону. — Возможно, вы почувствовали мою ауру во время пожара. Офицеры из моей команды способствовали вашему спасению.