– Возражаю! – заорал Линтон, вскакивая с места. – Заявление неправомочное, не относящееся к делу и несущественное. Оно допускает толкование, не подтвержденное фактами, и является лишь лихорадочной попыткой защиты отыскать какую-то зацепку для того, чтобы квалифицировать предумышленное убийство как непредумышленное.
– Возражение не принято, – нахмурился судья, – защита имеет право допросить любого свидетеля в отношении любой версии, которая ему представляется приемлемой и не противоречащей фактам. Отвечайте на вопрос, доктор.
– Что ж, дело могло обстоять и таким образом.
– То есть это возможно?
– Возможно.
– У меня все, доктор.
– Одну минуту, доктор, – вмешался Линтон. – Поскольку этот элемент уже введен в разбирательство дела и поскольку вы утверждаете, что рана могла быть получена при падении, допустим на минуту, что именно так все и произошло, – скажите, каков был характер этого удара?
– Удар был очень сильным. Расчет был на то, чтобы он пришелся на голову. Иными словами, голова стукнулась о порог гораздо сильнее, чем при обычном падении.
– Удар, нанесенный ничего не подозревающему человеку?
– Просто очень сильный удар.
– Не такой, который наносят во время драки, а предательский, нанесенный исподтишка, неожиданно?
– Нет, я говорю совершенно о другом, – возмутился доктор. – Но я не специалист по борьбе, – добавил он, – а всего лишь эксперт по медицинским вопросам.
– Однако это вполне естественный вывод, проистекающий из ваших показаний, – настаивал Линтон.
– В таком случае делайте этот вывод сами, – весьма сухо произнес врач. – Это ваше предположение, я с ним не могу согласиться. Моя задача – описать состояние покойного, каким я его нашел.
– Но удар непременно должен был быть очень сильным?
– Требуется недюжинная сила, чтобы причинить подобную рану!
– Неужели вы не можете больше ничего к этому добавить?
– Я могу лишь повторить, что при обычном падении такое увечье исключается. Чтобы его нанести, потребовалось значительное усилие. Полагаю, что выразил свое мнение совершенно ясно.
– Ну а если его сбили с ног ударом и при этом он действительно ударился о порог, удар должен был быть сильным? – снова спросил Линтон.
– Да.
– Удар тренированного борца?
– Под этим я не могу подписаться.
– Но, несомненно, исключительно сильным ударом.
– Да, в общепринятом значении этого слова.
– Полагаю, это все, – сказал Линтон.
– Все, все, доктор! – подтвердил Мейсон.
– Вызывайте следующего свидетеля! – распорядился судья.
– Томас Лотом Камерон! – объявил Линтон.
Томас Л. Камерон оказался человеком с обветренным лицом, лет пятидесяти с небольшим, широкоплечим, коренастым, живым. Физиономия у него была покрыта сетью мелких морщинок, глазки внимательно и спокойно взирали на окружающий мир из-под кустистых бровей.
Выяснилось, что он был смотрителем в яхт-клубе, где Роджер Бербенк держал свою яхту.
Отвечал он на вопросы неторопливо и немногословно, но в то же время откровенно и охотно.
Камерон показал, что Бербенк регулярно выходил в море на яхте на уик-энды. Обычно забирал яхту в пятницу около полудня. В эту пятницу он появился в клубе где-то в половине двенадцатого, подготовил все к отплытию и направился в лагуну, или эстуарий, называйте, как больше нравится. Примерно через час после этого он возвратился на шлюпке, снабженной подвесным мотором, привязал ее на причале и куда-то ушел. Примерно в пять часов дня свидетель услышал стук подвесного мотора и выглянул из окна своей мастерской… Он увидел, как шлюпка с яхты подплыла к эстуарию. В шлюпке кто-то находился, но Камерон не может сказать, был ли это Бербенк. Лодка находилась уже достаточно далеко, он не разглядел, кто в ней плывет.
– Вы были знакомы с покойным Фредом Милфилдом? – спросил Линтон.
– Да.
– Вы видели его в пятницу?
– Видел.
– Когда?
– Он приехал в яхт-клуб примерно в половине шестого и арендовал у меня гребную лодку.
– Вы уверены, что это был Фред Милфилд?
– Уверен.
– На этой лодке имелся какой-то опознавательный знак?
– Да. Номер.
– Какой номер?
– Двадцать пятый.
– Когда после этого вы увидели свою лодку?
– Почти через сутки. Мы обнаружили ее днем в субботу, ее выбросило прибоем на берег.
– В каком месте?
– Вверх по эстуарию, примерно в полумиле от того места, где стояла яхта Бербенка.
– Ниже стоянки яхты?
– Да.
– Значит, лодку отпустили во время отлива вскоре после высокой воды?
– Ну, тут еще надо подумать…
– После этого вы видели Бербенка?
– Да, видел, как он возвращался в лодке через полчаса или три четверти часа после того, как отплыл Милфилд. Он привязал лодку к старому якорю, прошел к своей машине и уехал.
– Видели ли вы его еще раз позднее?
– Не видел. Но когда я разговаривал по телефону, кто-то запустил подвесной мотор. Я слышал его стук, когда шлюпка проплывала мимо. Я был занят разговором и не выглянул из окна. А когда закончил разговор и вышел посмотреть, шлюпки Бербенка на месте не оказалось. Вернулась она, когда уже стемнело, так что я не мог разглядеть, кто в ней находился.
– А шлюпка?