Читаем Дело об отсроченном убийстве. Дело о женщине за забором. Алый поцелуй полностью

— У меня есть доказательства, что вы совершили убийство, — заявил Марр. — Я могу пойти в полицию, где меня погладят по головке и скажут, что я — хороший мальчик. Я могу обратиться в прессу и получу отличную рекламу. Я могу потребовать, чтобы вы немедленно расстались с пятью тысячами долларов, иначе я пойду в полицию и все расскажу. Но, заметьте, я ничего этого не делаю. Я прихожу к вам и предлагаю помочь выбраться из сложившейся ситуации.

— Где гарантия, что вы не сделаете того, что сами только что перечислили? — резко спросил Гост.

— Я ничего не предпринял до сих пор — это и есть моя гарантия.

— Есди я найму вас, а вы используете ваши сведения против меня?

— Да заканчивайте это, дружище! — с отвращением в голосе воскликнул Марр. — Нашли время осторожничать!

Гост заерзал в кресле, но все же снял телефонную трубку и распорядился:

— Пусть Гертруда сейчас же спустится в банк и принесет мне две с половиной тысячи наличными.

— Мне понадобятся деньги на расходы, — напомнил ему Марр.

— Нет, пусть лучше выпишет чек на три тысячи долларов, — сказав в трубку Гост. — И немедленно принесите мне на подпись.

Джерри Марр в облегчением вздохнул и наконец расслабился. Потом встал и подошел к окну роскошного офиса, в котором он очутился. Тучи постепенно таяли, и над верхушками небоскребов деловой части города начинало проглядывать ясное голубое небо.

Большой «кадиллак» с потертыми шинами тихо въехал на автозаправку. Из него вышли двое мужчин. Из-за руля выбрался коренастый смуглолицый тип со сросшимися на переносице бровями. С пассажирского места встал высокий, слегка сутулый худой мужчина с непроницаемым лицом игрока в покер. Его серые глаза внимательно оглядели автозаправку и задержались на веснушчатом пареньке, который уже подходил к ним.

— Заправляться будем?

— Ты хозяин этого места? — спросил высокий.

— Я здесь работаю.

— А кто хозяин?

— Он живет в том доме.

— А как долго ты здесь работаешь?

— Всего полтора дня.

— А тот человек, что в доме?

— Он здесь живет. Наверное, и раньше работал.

— Позови его, — сказал высокий.

Веснушчатый паренек подошел к двери дома и постучал. Через мгновение Джерри Марр вышел из дома. Его было не узнать — лицо заросло щетиной, плечи были ссутулены, пальто висело на нем как на вешалке. Марр подошел к приехавшим и, мигая, смотрел на них поверх очков в стальной оправе.

— Вы хозяин этого места? — спросил высокий.

— Да.

— Мы хотели бы задать вам пару вопросов.

— О чем?

— О вечере вторника.

— Вы имеете в виду последний вторник?

— Правильно.

— День, когда произошло убийство в доме выше по улице?

— Да, именно так.

— Так что случилось?

— В тот вечер вы чинили проколотые шины одного автомобиля.

Джерри Марр почесал затылок сквозь спутанные черные вьющиеся волосы.

— Так, дайте подумать, — стал прикидывать он, — вечер вторника… проколотые шины…

— Желтый автомобиль. Две шины были проколоты… — нетерпеливо перебил его коротышка.

— Замолкни, Пит, — ровным голосом прервал его высокий, не сводя глаз с Джерри Марра.

— Желтая машина? — переспросил Джерри.

— Это вы должны нам сказать, какая была машина, — настаивал высокий.

— Но я не помню никакой машины.

— Вас здесь не было во вторник?

— Был, как же.

— Вечером во вторник, в начале десятого, разве вы не меняли две шины на одном автомобиле?

— Ну, — протянул Джерри Марр, — кажется, менял. Да, если подумать как следует, менял. Правильно, пара пробитых шин, в них торчали здоровенные кровельные гвозди. Правильно. Теперь я вспомнил.

Его собеседники обменялись взглядами.

— Какой марки был автомобиль? — спросил высокий.

— Ну уж этого я сказать не могу, — ответил Джерри. — Я только поменял шины — вот и все. Но парень за рулем был ничего. Он заплатил мне два с половиной доллара. Я вспомнил, тогда как раз начал накрапывать дождь и парень очень торопился.

— Вы что, не можете вспомнить, как выглядел автомобиль?

— Ну почему же, погодите минутку, — услужливо отозвался Марр. — Думаю, это был родстер или купе. Во всяком случае, небольшой такой автомобиль.

— Какого он был цвета?

Марр озабоченно наморщил лоб.

— Ну, дайте подумать… — медленно начал он.

— Погодите, — перебил его высокий, — вот, возьмите фотографию и взгляните. Узнаете ли вы этого человека?

Джерри Марр взял фотографию Госта, которую ему протянул высокий. Марр поправил очки и, подслеповато прищурясь, уставился на фотографию. Через несколько секунд он медленно покачал головой.

— Кто это? — спросил он. — Какой-то политик, что ли?

— Это — тот человек, который сидел за рулем автомобиля, — ответил коротышка.

— Какого автомобиля?

— Того, о котором мы говорим и на котором вы меняли две проколотые шины.

— А, конечно, проколотые шины, — сказал Джерри. — Ну конечно.

— Что с вами? — спросил высокий.

— Со мной?

— Да.

— Ничего, — покачал головой Марр.

— У вас что, совсем памяти нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив