Просто стыд! Что сказали бы знакомые, если бы увидели, как ты стоишь перед клеткой и любуешься этими омерзительными тварями, которые только и знают, что строить рожи и показывать язык.
Нет, даже в голове не укладывается! Убеждена, любовь моя, что тебе следовало бы показаться психиатру. Я всегда подозревала, что работа на Деймосе твою нервную систему вовсе не укрепляет; а сейчас я голову дам на отсечение, что работа эта тебе просто вредна.
Но оставим эту неприятную историю и поговорим о нас с тобой.
Если решишь вернуться на Землю, мы могли бы на несколько дней поехать отдохнуть. Уверена, что на Базе возражать не станут.
Я уже думала об отеле «Селена» в Варадеро — идеальное место для нового медового месяца. Говорят, в баре «Космос» чудесно, и к тому же это единственный бар на Кубе, где можно послушать настоящую «космическую» музыку.
Сейчас Роби стоит около меня. Смотрит из-за моего плеча, как я пишу, и когда я уверила его, что ты скоро приедешь, глазенки его радостно заморгали. В том, что ты приедешь, убеждена, и не только потому, что ты меня любишь, но и потому, что, кроме меня, никто на Земле не вынесет твоих противных-препротивных круков, без которых ты жить не можешь.
Жду космограммы, в которой ты сообщишь, что возвращаешься.
С безграничной любовью
Р. S.
Содержание
Е. Ванслова. Границы могущества
Джон Браннер. Отчет № 2 Всегалактического Объединения Потребителей: Двухламповый автоматический исполнитель желаний
Galactic Consumer Report No. 2: Automatic Twin-Tube Wishing Machines
(1966)Перевод с англ. Р. Рыбкина
Джон Браннер. «Бессердечный безумец»
Out of Mindshot
(1970)Перевод с англ. М.Загота
Гордон Р. Диксон. Незваный гость
The Monkey Wrench
(1951)Перевод с англ. М. Гилинского
Любен Дилов. Очередной номер
Поредният номер
(1979)Перевод с болг. Ф. Гримберг
Томмазо Ландольфи. Университетский компьютер
Robot accademico
(1948)Перевод с итал. Е. Молочковской
Мюррей Лейнстер. Логический компьютер по имени Джо
A Logic Named Joe
(1946)Перевод с англ. Ф. Мендельсона
Дж. Т. Макинтош. Дело рук компьютера
Machine Made
(1951)Перевод с англ. М. Гилинского
Хосе Гарсиа Мартинес. Роб-ерт и Роб-ерта
Robs
(1967)Перевод с исп. Р. Рыбкина
Уолтер М. Миллер-мл. Я сотворил тебя
I Made You
(1954)Перевод с англ. В. Ковалевского
Ондржей Нефф. Спецвыпуск теленовостей
Zvlastni priloha televiznich novin
(1985)Перевод с чеш. Т. Осадченко
Франко Оссола. «Дерби» и компьютер
Il derby nel computer
(1976)Перевод с итал. Л. Вершинина
Эрно Паасилинна. На бирже труда
??? (????)
Перевод с фин. Т. Джафаровой
Роберт Сильверберг. Кредитная лавка Компании
Company Store
(1959)Перевод с англ. Ю. Эстрина
Роберт Сильверберг. Тру-ру-ру
Hi Diddle Diddle!
(1959)Перевод с англ. В. Вебера
Роберт Шерман Таунс. Задача для Эмми
Problem for Emmy
(1952)Перевод с англ. В. Волина
Джон Уиндем. Исчезнувший робот
The Lost Machine
(1932)Перевод с англ. Татьяны Шинкарь
Герберт В. Франке. Психотерапия
Psychotherapie
(1960)Перевод с нем. Р. Рыбкина
X. Харгривс. Если сказали тебе, что ты умер…
Dead to the World
(1967)Перевод с англ. Э. Башиловой
Чеслав Хрущевский. Ничего нового под солнцем
Nic nowego pod Słońcem
(1970)Перевод с польск. Н. Стаценко
Дайна Чавиано. Опять этот робот!
La culpa es del robot
(1983)Перевод с исп. Р. Рыбкина