Читаем Дело рыжеволосой непоседы полностью

Эвелин, однако, действовала именно так, как и рассчитывал Боулз. Укрывшись в одной из новостроек, он наблюдал за ней в бинокль. Увидел, как Эвелин нашла оружие, как поспешила затем к машине и покатила вниз. С этого момента, что бы ни случилось, карты ложились так, как замышлял Боулз. Он попытался столкнуть Эвелин Багби с дороги. Если бы она загремела под откос, Боулз спустился бы к покореженной машине, проверил бы все, положил рядом револьвер, а затем, поднявшись наверх, натянул Меррилу наволочку на голову и спустил бы машину примерно в том же месте. Все выглядело бы так, словно Эвелин застрелила Меррила и, не справившись с управлением, свалилась вниз и разбилась насмерть. Если бы она выхватила револьвер и начала палить куда ни попадя, он тоже оказался бы в выигрыше. Чего Боулз не ожидал, так это того, что одна из наугад выпущенных пуль заденет одолженный у Руби Инвуд автомобиль. Когда это случилось, перед Боулзом возникла проблема. Он вернулся туда, где оставил труп Меррила, пробил дыру в наволочке – вероятно, рукояткой домкрата, – натянул Меррилу наволочку на голову, подкатил машину к обрыву и…

– А почему он не включил фары? – спросил Дрейк. – Ему же надо было видеть, куда ехать.

– Он их сознательно выключил перед тем, как столкнул машину вниз, – сказал Мейсон, – чтобы вызвать у полицейских сомнения в правдивости рассказа Эвелин Багби. Он знал, что очень скоро будет установлено, откуда взялась эта наволочка, и что следователи разберутся в том, что дырка в наволочке была проделана вовсе не пулей. Таким образом Боулз подсовывал полицейским еще один повод подозревать Эвелин в совершении этого преступления.

– Ну и дела, – сказал Дрейк. – И мы сможем все это доказать?

– Сможем, – кивнул Мейсон. – К несчастью для Боулза, Айрин Кейт догадалась переписать номера банкнот, полученных в банке и переданных ею Меррилу, которые Боулз прикарманил после его смерти. Боулз наверняка расплачивался ими за новую машину, купленную для Руби Инвуд. А в старой машине Руби отыщется пулевое отверстие. Боулз придумал дорожную аварию как прекрасный предлог попросить Руби Инвуд и Оскара Лумиса обеспечить ему алиби – в благодарность за новую машину… Такие вот дела. А что касается Айрин Кейт, я только что получил от нее весьма заманчивое предложение: если Эвелин Багби забудет о случившемся, она выплатит ей двадцать тысяч долларов. Я сказал, что мы над этим подумаем.

– Двадцать… тысяч?! – воскликнула Эвелин.

– Совершенно верно, – кивнул Мейсон. – Это позволит вам обновить гардероб, чтобы вы достойно выглядели на пробной киносъемке. После этого дела вы стали широко известны, Эвелин, и долго ждать предложений от продюсеров, я думаю, не придется. Вы сможете заплатить мистеру Нили неплохой гонорар за его услуги на процессе о краже драгоценностей, дадите мне возможность расплатиться с мистером Дрейком, и кое-что вам еще останется.

– И все это время вы мне верили? – со слезами на глазах спросила Эвелин.

– Что ж, – пожал плечами Мейсон, – я всегда верю своим клиентам, Эвелин. Поразмыслив над вашими словами о том, что вы слышали, как что-то там звякнуло, я подумал: а чем черт не шутит! Может, вы и в самом деле подстрелили машину преследователя… А затем, узнав, что Руби Инвуд начала разъезжать в новом автомобиле, я сложил два и два.

– Ты сложил два и два и получил десять, – усмехнулся Дрейк.

Мейсон забросил руки за голову и сказал:

– Это дело – великолепный пример того, сколь важной может стать роль мелких, вроде бы совершенно несущественных фактов. Два факта – новая машина и звук от удара второй пули – дали ключ к разгадке.

Нили, достав носовой платок, старательно вытер им лоб.

– Если вы не возражаете, мистер Мейсон, – сказал он, – я вернусь к себе в Риверсайд и продолжу практику так, как был тому обучен. Несколько последних дней общения с вами настолько вышибли меня из колеи, что я не знаю, сумею ли попасть в нее вновь.

– И верно: забываешь о колее, когда имеешь дело с рыжеволосыми непоседами, – подтвердил, улыбаясь, Мейсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы