Читаем Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов полностью

В отдельных случаях пропуск слов может совершенно исказить мысль: «Для ускорения погрузки товара нужно объединить все портовые службы» (надо: объединить усилиявсех портовых служб).

Причиной стилистических погрешностей очень часто становится неудачный выбор синонима.Например, во фразе «необходимо оградитьтовар от усушки» следовало бы употребить его синоним « уберечь».

Если говорящий затрудняется дать точное определение того или иного понятия, может возникнуть неоправданное нанизывание синонимов,которые выражают мысль приблизительно, порождая речевую избыточность, например: «У наших сотрудников в последнее время много пропускови прогулов. Нам следует обеспечить ритмичную

и бесперебойную работу».

Очень часто в деловом разговоре наблюдается смешение паронимов(т. е. слов, имеющих сходство в морфологическом составе и, следовательно, в звучании, но различающихся по значению), что приводит к грубым лексическим ошибкам. Чаще всего это вызывает нарушение лексической сочетаемости, например: преклонитьголову (надо: склонить); красивая и практическаяодежда (надо: практичная).

К смешению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным вариантом. Так, вместо прилагательного «внеочередной» говорят «неочередной», вместо «заимообразно» — «взаимообразно».

Грубые лексические ошибки в речи могут быть вызваны ложными ассоциациями,которые часто возникают под влиянием неправильного выбора паронима. Нередко путают слова «статут» и «статус», «апробировать» (т. е. дать официальное одобрение на основании проверки) и «опробировать» (т. е. подвергнуть испытанию, пробе до применения).

Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать лексическую сочетаемость слов,

т. е. их способность соединяться друг с другом. Непроизвольное нарушение лексической сочетаемости — весьма распространенный недостаток устной речи.

Так, часто говорят: встреча созвана, беседа прочитана, завершить обязательства, усилить внимание, повысить кругозор. Нередко можно услышать фразу « удовлетворятьсовременным потребностям», в которой смешаны сочетания удовлетворять требованияи отвечать потребностям. Или еще пример: «С поставщика взыскали материальный ущербв пользу заказчика» (материальный ущербможет быть возмещен, взысканымогут быть деньги

).

Нельзя просторечные слова соединять с книжными или сочетать высокие, торжественные обороты с обычными, нейтральными, например: «После этого он стал поборником экономиина каждой операции» (можно было бы сказать проще: «Он предложил экономить на каждой операции»).

Очень важно не только правильно выбирать слова, но и строить из них предложения. Между тем в деловых разговорах очень часто не обращают внимания на правильность построения высказываний.Ошибки возникают тогда, когда говорящие вместо беспредложных конструкций неоправданно употребляют предложные сочетания, например: показатели по использованию(вместо: показатели использования), оперировать с этими данными(вместо: оперировать этими данными).

В других случаях, наоборот, вместо предложной конструкции употребляют беспредложную, например: «При подготовке машины учитывалась также потребность ее дозаправки» (вместо: в ее дозаправке).

Нередко встречается неправильный выбор предлога или неуместное его использование, например: «Дирекция указала о том, что…» (надо: указала на то, что…), «Фирма-поставщик настаивает о том

, чтобы…» (надо: настаивает на том, чтобы…).

Особенно часто в деловом разговоре используется без должных оснований предлог «по». Например: «Инструктаж проведен по той же теме» (вместо: на ту же тему). «Составлен график по проведениюдополнительной доставки товаров» (вместо: график проведения). «Предприятие добилось большого успеха по снижениюсебестоимости своей продукции» (вместо: успеха в снижении).

При пользовании причастными оборотами следует учитывать присущие им грамматические особенности, чтобы предупредить возможные нарушения литературной нормы.

ОШИБКИ, ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В ДЕЛОВЫХ РАЗГОВОРАХ:

— смешиваются временные значения причастий, например: «Председатель собрания, выступающийс заключительным словом, ответил на все заданные ему вопросы» (вместо: выступавший);

— ошибочно используются формы причастий на —щий от глаголов совершенного вида (со значением будущего времени), например: «Фирмы, пытающиеся этосделать» (вместо: которые попытаютсяэто сделать);

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже