Читаем Demon Box полностью

We’d parked kind of on the road because the parking area (what used to be Emerson T’s best permanent pasture) was full to overflowing—cars, buses, campers, and every sort of thing. The Worship Fair was going like a three-ring circus. There was people as thick as hair on a dog sitting around, strolling around, arguing, singing. A long-haired skinny young fellow without shoes or shirt was clamping a flyer under every windshield wiper, and a ways behind him another longhair was sticking christ’s the one to the bumpers and sneaking off the flyers when the first kid wasn’t looking. The first one caught the second and there then ensued a very hot denominational debate. Otis went over with his sword to straighten it all out and pass out some flyers of his own.

Across the orchard I could see they’d built a stage on the foundation where the house used to stand. At the microphone a girl was playing a zither and singing scripture in a nervous shaky voice. Devlin asked me if I knew the verse she was singing and playing. I says I thought the singing vas verse than the playing, but it vas a toss-up.

Back behind the stage we found Betsy and the kids. The kids wanted to give me my presents right off but Betsy told them to wait for the cake. The men went off to take care of getting the next act onstage and I went off with Betsy and the kids to look how their garden already was coming up. Caleb led Toby on ahead through the gate, hollering, “I’ll show you something, Toby, that I bet you don’t have in your garden.” And Betsy told me that it was a mama Siamese, had her nest in the rhubarb.

“She just has one kitten. She had six hidden out in the hay barn but Devlin backed the tractor over five of them. She brought the last one into the garden. He’s old enough to wean but that mama cat just won’t let him out of the rhubarb.”

We strolled along, looking how high the peas were and how the perennials had stood the big freeze. When we got to the rhubarb there was little Toby amongst the leaves hugging the kitten and grinning for all he was worth.

“That’s the first time I seen the little scoot smile,” I told Betsy.

“Toby can’t have our kitten, can he, Mom?” Caleb asks. Betsy says if it’s all right with his folks it was most decidedly all right with her. I said with all the traffic maybe we’d better leave the kitty in the garden until he asks his mama. The smile went away but he didn’t turn loose. He stood there giving us a heart-tugging look. Betsy said he could carry it if he was careful. “We’ll ask M’kehla,” she says.

All the rest of the afternoon Toby hung on to that cat for dear life, Caleb worrying at him from one side and the anxious mama cat from the other.

Sherree took me in to show me her new curtains and we all had some mint tea. We could hear things out at the stage getting worked up. We moseyed back just as an all-boy chorus from Utah was finishing up. People had commenced to push in towards the stage so’s it was pretty thick, but the kids had saved me a nice shady spot with a blanket and some of those tie-dyed pillows.

I didn’t see Devlin or Mr. Keller-Brown, but that Otis, he was impossible to miss. He was reeling around in front of the stage making a real spectacle of himself, getting all tripped up in his sword, which was worked round between his legs, hollering Hallelujah and Amen and Remember Pearl Harbor. And somebody had spray-painted across the rump of his baggy pants: “The Other Cheek.” I told Betsy he hadn’t better turn that other cheek to me if he knew what was good for him.

The announcer was one of the local ministers. After the all-boys from Utah he asked if we couldn’t have a little quiet and a little respect—he said this right at Otis, too—“a little respect for one of the all-time great gospel groups of all time: The Sounding Brass!” I says good, just in time, and sits me down on one of them pillows.

It started just like in Colorado Springs; a gong was rung backstage, soft and slow at first, then faster and faster and louder and louder. It’s very effective. Even Otis set down. The gonging rose and rose until you thought the very sky was gonna open and, when you thought you couldn’t stand it a moment more, made one last hard loud bang and they came running on stage and went right into “Ring Them Bells,” the world-famous Sounding Brass.

At first I thought we all had been tricked! The Sounding Brass? These five old butterballs? Why, the Sounding Brass is tall and lean with natural red hair that shines like five halos, not these sorry old jokes. Because I mean to tell you the men didn’t have a hundred scraggly old white hairs divided between the four of them! Plus the woman was wearing a wig looked like it had been made out of wire and rusted. And I’m darned if she didn’t have on a minidress! I could see the veins from fifty feet away.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину

В своей новой книге Михаил Зыгарь ищет ответы на вопросы, которые останутся для российского общества главными на многие десятилетия: как в принципе могло случиться 24 февраля и почему жертвой российской агрессии стала именно Украина? Объяснение Зыгарь обнаруживает в исторических мифах, которые на протяжении веков пестовала российская власть. В мифах не только об Украине, но и о самой России. В мифах, которыми оказался одержим и Владимир Путин.Рассказывая истории людей, которые боролись против деспотизма, сражались за свободу, отстаивали свою национальную идентичность перед лицом угнетения - от Богдана Хмельницкого до Владимира Зеленского, - Михаил Зыгарь убедительно развенчивает эти мифы. А вместе с ними - "логическое обоснование", которым Путин и его окружение воспользовались, чтобы оправдать свои преступления против соседней страны.Михаил Зыгарь приглашает нас пройти непростой путь переосмысления не только недавнего, но и, казалось бы, бесповоротно ушедшего прошлого, чтобы понять путь сегодняшней России к краю бездны - агрессии против Украины, которая стала самой кровавой войной на континенте со времен Второй мировой. Эта книга не только путеводитель по прошлому, но и призыв изменить настоящее.Сергей Плохий

Михаил Викторович Зыгарь

Документальная литература / Публицистика / Политика