Читаем Demon Box полностью

But ardor that knows no bounds neither knows any boundaries. He wasn’t a movement leader like Ebenezer but he was just as hard on my fences. One morning he wasn’t in our pasture. I found the twisted gap in the wire, but Hamburger was nowhere to be seen. Butch, my neighbor Olaf’s son, finally brought us the news that his dad had Hamburger chained in his barn. When I went over to get him, Olaf says, “Come on in the house. I’ll have the woman make us a pot of fresh coffee. I want to talk to ya.”

I trust Olaf. Like most of my farming neighbors he has to hold down a job to support his right to labor on his own land. He’s out working his fields the minute he’s home from the woods; he doesn’t even change out of his calk boots.

We chatted the first cup away. After the second cup he says, “That bull’s become a breacher—dangerous. Guernsey bulls’ll do that, all to once one day decide to be hateful. And this’n has decided. From now on he’s gonna go through any fence any gate any damn thing that happens to stand between him and anything he fancies. Till eventually he’s gonna turn on a human being. Maybe not a grown man, but he wouldn’t hesitate to turn on a kid or a woman trying to head him. Ya can bet money on it. He’s got that look in his eye.”

We went out to his barn and peered through the rails. There was no denying it: what had once been just hard and horny was now a look burning with the first coals of hate for the human oppressor.

“I’ll butcher the bastard tomorrow,” I said.

“Now don’t do that. Ya don’t want to be eatin’ hate. He’s still young enough so he oughten be too tough, but he’ll have all that breachin’ and screwin’ and sod-pawin’ in his blood. The meat’d be rank as a billygoat. What it is ya’ll have to do is put him in a fattening pen and top him off with grain for about forty days. Try to get his mind off all the hellin’ around after hot heifers.”

We built the pen out of railroad ties and telephone poles, but I had my doubts about changing Hamburger’s mind. Not only was he still horny, with those heifers crooning at him every night from miles around—“Hamburger… Hammm-burger, honey”—those coals in his eyes were hotter with each passing penned-up day. When we saw that the weeks of solitary were making him no mellower, were in fact making him rush daily fiercer at the fence when we brought his grain out, and roar and rumble nightly louder and louder like a pent-up volcano of sperm, we finally resorted to putting a potion in his serving of morning mash, hoping to raise his consciousness, if not up to the Knowledge of the Glorious All-Pervading Mercy that Passeth Understanding, at least up out of his scrotum.

Our potion produced more agitation, it seemed, than enlightenment. He stood staring into the empty bucket a few minutes, slobbering and twitching. Then he gave a mighty fart and charged. He leveled a railroad tie with his first rush (it must have been a good one; we had estimated his weight as that of six men and medicated him accordingly). When he crashed out we headed for high places, stumbling over each other in our realization of what we had wrought, but his hormones were apparently stronger than his hate; forgetting his scattering tormentors, he stampeded straight for the neglected herd. Far into the night we could hear the debauchery.

Betsy phoned Sam’s Slaughtering. The little refrigerated aluminum truck was there at dawn. Sam’s son John got out and took the .22 rifle from the rack behind the seat. Sam no longer did the actual knockover. He was content to stay back at the butcher shop and argue with deer hunters while his son took care of the field work. John was only about eighteen at this time. Though not a licensed butcher, years of accompanying his father on these killing runs had taught John something about death and timing. He knew to arrive at dawn, to stroll out to the condemned animal before it was fully awake (a wave of his hand, a call—“Hey! Here!”—a sharp crack…) and to drop it with the first shot.

The resulting quake of terror that runs from one end of the farm to the other after this shot must never enter the mind of the victim, or the meat. Ya don’t wanta to be eatin’ fear, neither. As far as John and I and the cows are concerned, this is what kosher was originally supposed to be about.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину
Война и наказание: Как Россия уничтожала Украину

В своей новой книге Михаил Зыгарь ищет ответы на вопросы, которые останутся для российского общества главными на многие десятилетия: как в принципе могло случиться 24 февраля и почему жертвой российской агрессии стала именно Украина? Объяснение Зыгарь обнаруживает в исторических мифах, которые на протяжении веков пестовала российская власть. В мифах не только об Украине, но и о самой России. В мифах, которыми оказался одержим и Владимир Путин.Рассказывая истории людей, которые боролись против деспотизма, сражались за свободу, отстаивали свою национальную идентичность перед лицом угнетения - от Богдана Хмельницкого до Владимира Зеленского, - Михаил Зыгарь убедительно развенчивает эти мифы. А вместе с ними - "логическое обоснование", которым Путин и его окружение воспользовались, чтобы оправдать свои преступления против соседней страны.Михаил Зыгарь приглашает нас пройти непростой путь переосмысления не только недавнего, но и, казалось бы, бесповоротно ушедшего прошлого, чтобы понять путь сегодняшней России к краю бездны - агрессии против Украины, которая стала самой кровавой войной на континенте со времен Второй мировой. Эта книга не только путеводитель по прошлому, но и призыв изменить настоящее.Сергей Плохий

Михаил Викторович Зыгарь

Документальная литература / Публицистика / Политика