Читаем Демон по соседству (СИ) полностью

В холле уже стоял Брандо, рядом с ним сидела Буря, она буквально взлетела на руки к хозяину и выразительно муркнула. Артефактор как по команде почесал ее за ушком. Вот женщины… Вроде кошка, а все равно из парня веревки вьет. С ладони Блейка сорвалась сфера чистой энергии, нитяной шарик всех цветов радуги, невероятно красивый и в тоже время опасный, но только не для котенка, тот проглотил подачку, даже не раздумывая. Этот странный симбиоз мага и животного завораживал.

— Не обижал? — вдруг спросил Эспен, а я даже не сразу понял, к кому он обращается. Кошка заурчала. — Кормил? — мурлыканье усилилось. — Выгуливал? — я смотрел, как медленно вытягивается лицо Брандо, но тут артефактор посмотрел на него. — Не пакостила? — и улыбка у парня при этом ехидная такая.

— Нет, господин Блейк, вела себя достаточно прилично. Немного отвлекала горничных от работы, требуя внимания.

— Как именно? — заинтересовался я.

— Воровала какую-нибудь очень важную вещь и бегала от них по всему дому, особенно старательно улепетывала от Брискетты.

Еще бы, штат прислуги в этом доме я большой не держал, не было смысла ради пары месяцев в году, но и временных брать не хотел, потому десять душ работали круглогодично. А без хозяина даже под клятвой работники расслабляются, потому я взял эту демоницу. Просто генерал в юбке, у такой не забалуешь.

— Надеюсь, никто не пострадал?

— Нет, что вы, мы чудно погуляли с махайродом в саду, пережидая бурю в доме, — хмыкнул дворецкий.

— Чудесно, — сказал я, с трудом сдерживая смех, смотря на недоумевающее лицо Эспена. Ага, хотел пошутить, а теперь не понимаешь, над чем именно я смеюсь, так тебе и надо, парень. — Прикажи подавать ужин через полчаса.

Утром же меня ждал скандал. Тьма, словно это не мой артефактор, наемный работник и почти товарищ, а супруга, с которой я женат лед десять… Или двести!

— Берите нас с собой! Сами же говорили, что пока не безопасно передвигаться по одиночке!

— буквально вопил Эспен.

— Что за шум, а драки нет? — Эжен спустился в столовую в самом прекрасном расположении духа.

— Нет, но сейчас будет! — с ничего не выражающим лицом констатировал Брандо, вкатывая столик с завтраком.

— Ты вообще чей дворецкий? — притворно поразился я.

— Ваш, арх Анкретт, но я знаю такой тип людей. Он не отпустит вас одного даже если самому придется вас убить, — спокойно пояснил Брандо. — Господин Блейк, одна просьба.

— Да, Брандо?

— Очень дорогой сервиз, будете бить моего работодателя, делайте это за пределами столовой.

— Конечно, Брандо, — ответил Эспен, злорадно посматривая в мою сторону.

— Благодарю, господин маг, — склонил голову в поклоне мой дворецкий и удалился.

— Фигляры!

— Я попрошу не выражаться! — возмутился артефактор.

— Вардан, я вижу в возмущениях нашего юного друга рациональное зерно, но понимаю, что вы не хотите тащить нас в логово следственного комитета. Мало ли какие данные у них есть на тайную стражу, меня могут срисовать профильщики.

— А я тут в большей безопасности, чем ты, поэтому и оставляю вас здесь. Вернее не здесь. Хочу чтобы вы в мое отсутствие покрутились на верфи и в мастерской. Без меня народ немного расслабиться.

— Если что, я категорически против, — покачал головой Блейк. — Но обещал Брандо не бить сервиз, — он деланно тяжело вздохнул, а Эжен как-то странно хмыкнул.

Но зато спор был исчерпан и мы, спокойно позавтракав, отправились на, как сказал Эспен, авантюру.

Где-то в душе я был согласен с ним, не имея особого желания встречаться со следователем. Но выбора у меня не было, нужно постараться отвадить его от верфи, чтобы не мешался под ногами.

— Арх Анкретт? Доброй день! Вы очень пунктуальны, — Хедегор подскочил с кресла и протянул мне ладонь.

— Здравствуйте, — я крепко ее пожал. — Это важное качество для делового человека. Какие вопросы вы хотели мне задать?

— Вот так, значит, с места в море, что ж, правильно время — деньги. Я бы хотел знать, как именно вы прибыли в Вейер и когда.

— А это имеет отношение к делу?

— Скажем так, это для протокола.

— Мои передвижения к пожару на верфи отношения не имеют, — мне стало жутко интересно, зачем ему знать, когда я сюда прибыл? Раздать пряников своим гончим, что пропустили мой приезд? Странно, в порту мы совсем не скрывались.

— И все же, арх Анкретт, — было видно, как следователь теряет терпение. Надо же, даже шея от злости

— Треном до Кальпе, оттуда морем до Альты. Можете проверит судовой журнал в порту.

— Спасибо за ответ. Но почему вам не доехать напрямую? Зачем морем.

— У нас сломался трен. Я, конечно, умею терпеть, но не люблю.

— Странно, похоже, кто-то не хотел, чтобы вы доехали до места, — нехорошо задумался Хедегор. Зря, ему это противопоказано, у меня Филд для этого есть, и я ему больше доверяю. Хотя и удивительно, следователь же демон, земляк, а Эжен вообще пару лет назад мог бы быть врагом на поле брани.

— Простое совпадение. А даже если так, этот кто-то сейчас очень разочарован, — ответил я в тон ему.

— А зачем вам артефактор? Мне кажется для человеческого мага верфь место не подходящее…

Перейти на страницу:

Похожие книги