- Я все объясню. Честно, пап, - мне кажется или он смеется? Реально, лицо серьезное, но в глазах так и скачут смешинки.
- Я так понимаю не вы тот мужчина, что решился окольцевать мою строптивую дочь?
- Нет, сэр. Я лишь друг и соратник, - развел руками Хоч.
- Что я могу вам сказать, еще вы здравомыслящий демон, - усмехнулся отец. - Проходите, будьте нашим гостем.
- Папа, а это подчиненные господина Эвона, он приставил их для нашей безопасности.
- Даже так... Добро пожаловать. Агенты.
- Просто Андрэ и Сэт, сэр, - отозвался Андрэ с милой улыбкой.
- Хорошо, вам подготовят комнаты в крыле Эйвори, но я надеюсь на вашу благоразумность.
- Так точно, сэр.
- Для всех гостей моего дома на протяжении вашего пребывания вы друзья ее жениха, что почтили за честь развлечь Эйвори, пока он улаживает проблемы на родине.
- Идеально, сэр, - сподхалиничал балагур, но отец лишь закатил глаза.
- А вы двое за мной! - рявкнул родитель, посмотрев на нас с Хочем, и тут же поймал взглядом проходившую мимо горничную, - Мария, будь добра, передай леди Стаут, что я жду ее в кабинете и проводи молодых людей в лавандовые покои.
Мама застала умильную картину - все с чаем и папа хохочет над рассказом Хоча, как я знакомилась с парнями. Вернее, как я «раскатала» Кавила на магической дуэли.
- И если честно, сэр, я не представляю реакцию своих парней, когда они узнают, что Эсп это Эйвори. Если бы арх Анкретт не успел первым, то у вашего дома стояла очередь из желающих предложить ей руку, сердце и артефакторную впридачу. Очень мало женщин понимают наш труд и увлеченность им. Найти подобную спутницу жизни невероятная удача.
- И, я надеюсь, арх понимает, как ему повезло, - прищурился папа, а мама посмотрела на меня, на кольцо и, прижав ладони ко рту, совсем не элегантно плюхнулась в кресло.
- Девочка моя... Неужели я дождалась этого?
- Он отлично понимает, сэр, свое счастье. Потому мы сейчас здесь.
- Дорогая, позволь познакомить тебя с Хочем Файном, он друг нашей дочери и его жениха.
- Очень приятно, господин Файн. Но я бы хотела услышать объяснения, Эйвори, как так получилось, что ты обручена, а твои родители не в курсе? - судя по высоким ноткам в голосе, мама была сердита. Хотя, другого я и не ожидала.
- О моих конфликтах в университете вы и так знаете, а ты, Хоч, можешь предположить, так что пропустим. При выпуске же мне сделали два диплома, один на полное имя, а второй на часть. Эспен Блейк. Именно под ним я и устроилась на завод, который вполне успешно держался на плаву последние несколько лет за счет моих изобретений.
- Милая, но как же так? Ты же девушка, аристократка, - заломила руки мама.
- Вот поэтому ты ничего и не знала. Да, пап?
- Не держи зла на господина Стайлса, он рассказал мне, как только узнал, что ты не та за кого себя выдаешь. Но я решил, что это достойное дело, а ты уже достаточно взрослая, чтобы принимать подобные решения. Тем более, ты не афишировала свое занятие и была достаточно осторожна.
- Спасибо, пап, - я смахнула некстати набежавшую слезу.
- Как ты мог от меня это скрыть? - завелась мама.
- Потому что это была не моя тайна, дорогая. И мне жаль, что она раскрывается при таких обстоятельствах. Прости, - ой, кажется, папе придется скупить целый ювелирный, чтобы вымолить у мамы прощение.
- А потом наш завод купил арх Анкретт, и тут начались мои проблемы. Начиная с того, что он жил на этаж ниже. И мне пришлось приложить немало усилий, чтобы мы не столкнулись по пути на работу. До тех пор пока на вечере у тетушки Перлы не произошло покушение. В это же время в Альте подожгли Верфь. Начальник тайной стражи попросил Вардана взять его сотрудника и поехать туда, а арх прихватил с собой своего артефактора, то есть меня. Мы подружились с Эженом. Он сразу понял кто я, но не осуждал меня и я очень жалею, что не могу сейчас вас познакомить.
- Эжен? Не сын ли это леди Филд? - встрепенулась мама.
- Да, он самый, мам.
- Хороший парень, но тоже выбрал работу не подходящую для аристократа.
- Мама, нет подходящей или не подходящей работы. Он страж и это очень благородно, защищать жителей своей страны. Он замечательный человек, - мне стало обидно за друга.
- А что же арх Анкретт? - папу явно больше интересовало, как завоевал мое сердце будущий зять, чем профессия моего товарища.
- Он оказался не таким, как я думала после нескольких встреч в обоих обличиях. Я думала он закоренелый ловелас и шовинист, хотя не представляю, как это сочетается, что немного не в себе, ведь он в таком восторге был от моих артефактов. А потом узнала, что он очень внимательный, ответственный, верный, ему не чуждо сочувствие. А я, ужасно поступила, не забрала Бурьку с собой, - тут от расстройства и переживаний, как же без меня там котенок, я расплакалась.
- Бурьку? - удивился папа.
- Это котенок махайрода, арх Анкретт подарил его Эйвори во время путешествия, - ответил за меня Хоч, подавая мне платок.
- Спасибо, - я утерла влагу с глаз. - Думаю, Брандо позаботится о ней.
- Мне кажется, старый демон в восторге от твоего питомца, - хмыкнул Хоч. - Ему очень нравится реакция Брискетты на проделки Бури.