Читаем Демон принцу не товарищ (СИ) полностью

  Ученик низко поклонился и бросился исполнять приказание. Забежав в шатер, он увидел сидящую в кресле молодую женщину, и восхищенно вздохнул - при первой встрече у паренька не было времени рассмотреть ее. Колдунья смотрела на его абсолютно отрешенным взглядом, и все равно, вокруг нее была какая-то странная аура, аура загадки, которую хочется разгадать.

  Парнишка переборол свое желание разгадать эту смертельно-опасную загадку, ибо глядя на колдунью его воображение живо нарисовало ему знаменитую восточную игру "золотой кувшин", никогда не знаешь наверняка, в каком кувшине найдешь спрятанное золото, а в каком свернувшуюся в клубок смертоносную хладнокровную тварь.

  Он взял со стола мастера ключ и отпер кандалы колдуньи, и поманил ее за собой, та послушно встала и как-то вяло побрела за ним. Мальчишку это несколько смутило: и более слабые колдуны не были такими замученными после ритуала, а эта... хотя мастеру конечно лучше знать, может это новое заклинание, или амулет.

  Он отвел колдунью в специальный шатер с обширным гардеробом, многие рабы попадали в клети в плохом состоянии, но среди торговцев находились умелые люди, способные убрать недостатки и подчеркнуть достоинства любого раба с помощью костюмов и косметики.

  − Что это? − Костюмер встретил мальчишку с недоумением.

  − Колдунья. − Низко поклонился тот.

  −По глазам вижу, что не наложница. Зачем ты мне ее привел? Что тут еще можно исправить?

  − Господин хочет сделать из нее восточную волшебницу... − Мальчишка поклонился костюмеру, который к слову был младшим братом главного торговца и по сути очень жестоким человеком, щедро отсыпающим только тумаков.

  Но тот только нахмурился и полез в один из многочисленных сундуков, и достал от туда нечто блестяще-переливающееся.

  Спустя несколько минут перед ним стояла не ведьма и не колдунья, перед ним стояла восточная волшебница: летящий шелк юбки с двумя разрезами крепились к тонкому золотому поясу, практически висящему на бедрах, топ свободно открывавший левое плечо, полностью скрывал правую руку расклешенным к низу рукавом, по кромке ткани шли узкие золотые полосы, превосходно сочетающиеся с благородным темно-синим цветом наряда.

  Костюмер оглядел результат своих трудов, и решил добавить решающий штрих: он привел волосы рабыни в художественный беспорядок, и волна черной шелковой гривы рассыпалась по спине и плечам. Он вновь взглянул на нее: ну какая же она волшебница... такому приобретению позавидовал бы любой султанский гарем, не то, что какая-то там магическая мастерская...


   ***

  На площади было очень много народу: в первых рядах расположились очень зажиточные горожане, способные купить себе раба, возглавлял эту пеструю кучку (кроме как "кучкой", их и назвать-то по другому нельзя) людей градоправитель, хотя основную массу толпы составляли конечно же, зеваки.

  Мы стояли где-то в центре площади, и нам открывался довольно сносный обзор на помост, куда уже начали выводить первых рабов. Я хотел пройти дальше, но меня остановили, узнай власти, что в толпе находится хоть какой-то захудалый баронишка, способный донести весть о работорговле до королевского двора - как с ним тут же случился бы несчастный случай, а тут целый принц...

  Когда солнце уже закатилось, помост для рабов грамотно подсветили снизу, и начали выводить особый товар, который состоял из чрезвычайно красивых наложниц, некоторые из них уже украшали царские гаремы, гладиаторов и как ни странно ученых, чаще всего математиков и астрономов. Вывод следующей рабыни сопровождался целым звуко и светопреставлением: на помосте зажглись огни, застучали барабаны и заклубились клубы разноцветного дыма, а когда он рассеялся, на сцене стояла наша Тара, одетая в какой-то богатый восточный костюм, и от этого еще более загадочная. Я откровенно залюбовался ею, а когда услышал, какую цену заломили за мою демонессу - просто поперхнулся от негодования, семьдесят золотых, которые нам за нее выдали, были сущими копейками.

  За своими душевными переживаниями я пропустил момент, когда в толпе началась суета и паника. Я поднял глаза и увидел, что рабские кандалы на запястьях демонессы превратились в ядовитых змей, которые тут же уползли в нестройные ряды несостоявшихся рабовладельцев. Торговец, стоявший на помосте спиной к ней, резко обернулся и что-то ей сказал, потом достал свою плеть, которая вместо того, чтобы ударить непокорную рабыню обвилась вокруг шеи своего владельца, и начала его душить. Давешний колдунишка, видя такое дело достал из складок мантии какую-то маленькую записную книжку, и начал поспешно что-то читать, но демонесса уже обратила на него свое внимание, и тот задымившись, выронил из рук затлевшую книгу. Яркая вспышка, и на землю осел обугленный скелет.

  Демонесса красиво, словно в танце сошла с помоста, плавно покачивая бедрами, и подошла к человеку, намеревающемуся ее купить. Она наклонилась, и что-то шепнула ему на ухо, и тот прямо таки позеленев от страха, схватил с пояса своего охранника арбалет застрелил градоправителя, его охрана в свою очередь накинулась с обнаженными клинками на обидчиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези