Читаем Демон (СИ) полностью

— Тогда поздравляю, — вполне искренне произнесла она, уже, должно быть, примеряя на себя фамилию Крайстоф. — Счастливица об этом знает?

— Сомневаюсь. Увы, я не очень хорошо оставляю намёки. И её едва ли можно назвать счастливицей.

— Отчего же? Разве есть повод огорчаться?

— Огорчаться повода нет никакого. Я всего лишь имел в виду, что слово «счастливица» не слишком уместно.

— Тогда как же её назвать? — Полин явно была озадачена.

— Скорее, он — счастливец, — широко улыбнулся Эйриг собеседнице.

Лицо Полин выглядело так, словно её случайно приложило тем самым колесом кареты, которое так вовремя отвалилось.

— Он? — протянула она, возможно, считая, что не расслышала или неправильно поняла.

— Именно. Он, — Эйриг повернулся ко мне. — Но теперь, благодаря нашей беседе, Тэгрил обо всём знает. Ты счастлив, сокровище моё?

— Вполне, — икнул я, а потом вдруг почувствовал, что не могу остановить то, что должно произойти.

Я наклонился вперёд и прижался губами к губам Эйрига. То есть я попытался, но, кажется, промазал. Не уверен.

Часть 11

— Возмутительно! — взвилась Полин, вскакивая на ноги. — Как вы смеете себя так вести в общественном месте!

— А вы? — спросил я, тоже поднимаясь, в приливе смелости. — Вы же сидели напротив весь первый акт! Какая ещё карета сломалась?

— Как ты смеешь обвинять меня во лжи, ты… — но Полин не успела закончить.

— Довольно. Мы уходим, Тэгрил.

Господин перехватил меня за руку и потянул прочь, к дверям. Странно, что покидая ложу, я не услышал ни музыки, ни пения.

Мы спустились вниз, вышли на воздух, и Эйриг отошёл, чтобы найти карету. Мороз слегка развеял туман в моей голове, и до меня вдруг дошло, что я совершил!

Карету подали. Эйриг раскрыл передо мной дверь, и до того как он успел что-нибудь сказать, я нырнул внутрь, забился в угол и низко опустил голову.

Лошади тронулись.

— Тэг, с тобой всё в порядке? — к собственному удивлению, в голосе Эйрига я не расслышал ни злости, ни возмущения.

— Да, — пискнул я, и решил молить о пощаде пока, может быть, ещё не всё потеряно. — Простите, господин! Умоляю! — упал я на колени. — Я не знаю, что на меня нашло! Бес попутал!

— Тэг, Тэг, — руки господина легли на мои плечи, и он меня встряхнул.

Я замолчал, испугавшись, что сейчас будут бить, и выпучил глаза.

— Все нормально. Нет повода для беспокойства, — Эйриг улыбнулся, и я был готов поверить, но…

— Но, господин, разве вы не сердитесь на мой поступок?

— Отчего же я должен сердиться? Себя целовать я тебе разрешил, — лукаво подмигнул он мне. — Ты поступил точно так же, как и я однажды, сделав это прилюдно.

— Да, но… но ведь это другое. Тогда мы были в вашем доме и гости ваши были особенные. А тут на глазах у всех!

«Какой позор!» — подумал я, чувствуя как кровь отхлынула от лица.

— Никто не видел. Кроме Полин, конечно.

— Не может быть!

— Я же отвернулся, помнишь? К тому же, в зале темно. Думаешь, кто-нибудь сумел бы разглядеть?

Я задумался и понял, что господин Эйриг совершенно прав.

— Но как же Полин? Она-то видела.

— А какое нам до неё дело?

— Она может всё рассказать, и тогда ваша репутация…

— Я больше не желаю слышать о своей репутации, — резко оборвал меня господин Эйриг, и я притих. — Прекрати думать о всяких глупостях, Тэг, — мягче добавил он. — До мнения Полин, её семейки и всех остальных, кем бы они ни являлись — людьми или навистральцами, мне нет совершенно никакого дела.

Приходилось верить на слово.

— Мне показалось, там, в театре, что вы сердитесь.

— Естественно. Нахалка действовала мне на нервы, но я терпел. Когда же она стала голосить громче певицы, чем прервала отличное выступление, чаша моего терпения переполнилась. Я больше не собирался выносить неприятное общество.

— Я думал, вы разозлились на меня, — я выдохнул с облегчением поняв, что не я причина раздражения господина.

— Не выдумывай. Я не могу на тебя злиться, — фыркнул Эйриг, и я решил, что господин имеет в виду, будто я не достоин переживаний, будучи из простых.

Что ж, он был прав, и я ни капли не обиделся.

— И всё-таки простите, что перешёл черту, — это красивое выражение я видел на уроке чтения.

— Ничего. Ты же ревновал. Я понимаю.

— Я-я-я… не ревновал! — Мои щёки затеплились, когда от удивления я вытаращился на господина.

— Уверен? — спросил он, прищурившись.

— Конечно!

— Жаль. Я-то уже понадеялся, что правильно разобрал твои чувства.

Только сейчас я вспомнил, что Эйриг знал, что у меня на душе, благодаря висевшему на шее амулету!

— Вы ошиблись! — поспешил заверить его я, и испугался, что Эйриг возмутится такому обращению. — Я хотел сказать, вы заблуждаетесь, господин.

— Тогда зачем же ты меня поцеловал?

Действительно — зачем?

— Просто эта Полин — та ещё вертихвостка. Встала вам как кость в горле. И вопросы эти её бесстыжие. Разве так принято в приличном обществе?

— И?

— И я не стерпел. Чем она лучше Изольды? У той хоть сиськи были!

Брови Эйрига высоко взметнулись — пожалуй, последнее замечание было лишним.

— Простите, господин. Случайно вырвалось.

— Ничего. Это, в общем, правда, — усмехнулся Эйриг. — Хватит тебе вытирать полы. Садись.

Перейти на страницу:

Похожие книги