Сэр Генри Клод Вандокс, хозяин магазина редкостей в Лондоне, пропавший без вести после нападения некромантов, стоял живой и здоровый. Здесь, куда можно спуститься лишь на лифте. Инсценировка собственной смерти? Хэммет решил бы, что он работает на Гилена. Если бы хоть на каплю верил в совпадения...
- Я уже начинаю уставать от этих драматических появлений, - процедил Виктор, выставив в руке заряд посильнее для страховки.
- Прошу простить за мою неоригинальность, но у меня не было времени ждать, - наигранно виновато, прижав руку к груди, старик слегка поклонился.
- Что ты сделал с мастером Нердарионом? - Катерина была готова метнуть кинжали в любой момент.
- С магом? - переспросил тот. - Ничего. Он выполнил мое задание безукоризненно, и получил заслуженную награду. Узнал правду о своем последнем ученике.
Тело старика окутал свет. Тот самый, когда сэр Джеймс показал свою настоящую личину. И в следующую секунду перед путешественниками стоял никто иной, как мастер Хо.
- Не могу сказать, что он нашел ту правду, которую хотел, - усмехнулся китаец, говоривший в этот раз без намека на акцент. - Но принял ее с присущим восточным спокойствием. Теперь он и мистер Гилен отправились отсюда подальше, их помощь еще может пригодиться...
- Он же обещал убить его! - прорычал Салим.
Для него этот вопрос был важнее прочих, и орк не стеснялся признаться в подобном.
- Он обещал, что позаботится о нем, если я не ошибаюсь. Может, добавил что-нибудь для красивого слова. Но теперь это не имеет значение. Дверь открыта. Тысячилетние поиски окончены.
Все, кроме Хэммета постепенно хоть раз, но оглянулись назад. А Виктор так и остался смотреть, продолжая указывать ладонью прямо на Вандокса.
В большом квадратном зале располагались настоящие врата. Больших размеров, чем-то отдаленно напоминая парижскую Триумфальную арку, только уже. Багряный, казалось, заржавевший металл обрамлял мутное, расфокусированное пространство, занимавшую всю площадь врат.
Что-то подобное путешественники видели, натыкаясь на порталы то здесь, то там во время своих странствий.
- И это все? - внутри рыжеволосой что-то надломилось. - Никакого оружия? Всего лишь портал?
Она не успела бросить взгляд на профессора, как китаец громко расхохотался. До слез. То, что должно заражать весельем, в его исполнении звучало просто оскорбительно.
- Ох, люди... я никогда от вас не устану! Неужели вы так еще ничего и не поняли?
- Я понял, - мрачно заявил Уильям. - Что нас водили за нос до последнего. Я открыл эту дверь лишь потому что Хэммет нашел бы других идиотов, что согласились бы выполнить безропотно его волю.
- Уильям, вы не правы, - обратился к нему по имени мастер Хо. - Будь вашему предводителю нужны идиоты, за ним бы шла армия. Но нет, его отбор самый, что ни на есть тщательный. Тысячилетия скитаний, а также тысячилетия внутри нашей общей тюрьмы сделали из него превосходного лидера. Манипулятора... и я еще не говорил о задатках к небольшим элементам гипноза, что медленно, но верно, ломали вашу психику до основания. И на ее месте строилось нечто новое. Вы все были выбраны не случайно.
Профессор молчал. Лишь пристально смотрел на незваного гостя.. Рыжеволосая в ту же секунду поняла, что он отчаянно пытался понять, кто перед ним стоит. И больше ничего. Муки разума, отрицание возможной правды, каждое мгновение его разум метался туда-сюда, не в силах сконцентрироваться на чем-то одном.
- Полагаю, у вас есть доказательства вашей гипотезы, сэр? - неожиданно опустил руку Виктор. - Но прежде хотелось бы узнать, зачем вы пришли. Дверь открыта, мы же не слишком хорошая преграда на вашем пути...
- Я просто никуда не тороплюсь, - усмехнулся Хо-Вандокс. - Я ждал много веков, несколько минут ничего не изменят.
- Понимаю, вы существо древнего мира, - продолжал светскую дискуссию доктор.
Салим что-то процедил сквозь зубы. Все эти бесполезные пляски вокруг не отменяют того факта, что каждого из них хотят прикончить.
- Может, вы расскажете кто вы? Или хотя бы примете настоящий облик?
- Я уже забыл свой настоящий облик, слишком давно это было, - незнакомец мечтательно посмотрел в сторону. - То был дивный мир. Где мы, похожие внешне на людей, творили настоящие чудеса. Но этот мир был настолько же фальшивым, как этот. Это я не забыл. Как и не забыл предательство. И у меня нет сомнений, что помысли вашего предводителя с тех пор не изменились ни на йоту. Все это... 'сотрудничество'... всего лишь обманный ход. Но в этих трюках всегда был силен я, мой мальчик. Ты же был хорош только в манипуляции обычными смертными существами, но никак не при игре с равными себе.
- Мы долго будем вспоминать прошлое и, вместе с тем, прошлые обиды? - неожиданно улыбнулся Хэммет.
- Столько, сколько потребуется. Я с удовольствием потрачу на это время. Столько тысячилетий ты вел независимую игру, мой мальчик. И свято верил, что все происходящее - лишь твоя заслуга. Но я не собираюсь их умолять. Ты сделал за меня много грязной работы, за что я тебе благодарен.