Собеседники взглянули на профессора. Таких слов от него мало кто ожидал. Но все решили сослаться на большие мешки под глазами и бледное осунувшееся лицо. Определенно, Михаил переживал сейчас не лучшие дни. Адепт земли предлагал помощь, н получал вежливый отказ.
- Вам бы как следует отдохнуть, - покачал головой Уильям.
- Я не предлагаю убивать ее. Просто высадить в другом месте, не более, - с укором посмотрел на него мужчина. - Как вы подумать такое могли? Я еще не сошел с ума.
- Простите...
- Мы будем следить за ней внимательнее, - заявил Салим. - Заметим что-нибудь подозрительное, то не психуем. Действуем осторожно. Остальным нужно подать информацию крайне аккуратно.
Это имело смысл. С каждым днем моряки все больше проникались характером и талантами новой пассажирки. Графиня не гнушалась самой черной работы, со всеми была мила и приветлива. Маги, профессор и его спутники смотрели на это с опасением. Моряков было на пять человек больше. А запасы воды и провизии продолжали ухудшаться. В то время как мнение о раненой Катерине становилось все более негативным. Дела шли то лучше, то хуже, но без коренных изменений.
Поэтому в случае бунта, который не сможет остановить капитан, фон Бранденфорт может спокойно перехватить инициативу. Правда, неизвестно с какой цель. Но избавившись от нескольких едоков, моряки точно доплывут до Нового Света, даже пояса туго затягивать не придется.
А смогут ли беглецы оказать сопротивление? Ведь у матросов тоже имелось оружие, в то время как маги не вооружены, а Катерина ранена. Так что остаются трое против десяти человек. Неизвестно, чью сторону еще займет капитан.
Если дело дойдет до близкого контакта, то тут шансы уравниваются. Все оголодали и начали худеть. Орк, разумеется, выносливее остальных, но Салим сразу сказал, что не силен в ближнем бою и может уповать лишь на силу.
Ситуация вырисовывалась крайне неприятная. Хэммет старался не спускать глаз с новой гостьи. Но часто умудрялся ее терять даже на таком маленьком судне... пока в один из дней не обнаружил даму в собственной каюте, читающей его записи в небольшой книжечке.
- Дворянское воспитание позволяет вам вламываться в чужие комнаты и трогать чужие вещи? - вежливым голосом заявил о себе Михаил, но при этом громко хлопнул дверью
Графиня обернулась и аккуратно отложила записи на стол:
- Почему вы так настороженны по отношению ко мне?
Вопрос поставил профессора в тупик. Единственное, на что его хватило, так это нахмуриться.
Она подошла ближе. Ближе, чем нужно.
- В чем вы подозреваете меня?
- Например, в том, что вы трогали чужие вещи, - пожал плечами Михаил, с холодом глядя на собеседницу, которая была чуть ниже.
- Я мало что узнала нового... ваш капитан оказался весьма разговорчивым.
Стоило догадаться. В капитанской каюте они явно не играют в покер.
- Боюсь, там были подробности, которых даже он не знает, - заметил Хэммет.
- Да, вы правы, - женщина положила руку на плечо мужчины, и тот внимательно начал следить за движениями ладони, скользившей по затасканному серому пиджаку. - Я просто не думала, что вы любите играть в детектива.
- Это не детективное расследование. Эти записи нельзя использовать в суде.
- Зачем же вы их ведете?
- Хочу разобраться, - профессору не нравился этот допрос, но просто так грубо выгнать фон Бранденфорт не представляется возможным.
Еще аукнется им всем...
- В чем?
Вопрос за вопросом? Разве он обязан на них отвечать?
- Кто в ответе за то, что разрушил всю мою жизнь, - он мягко убрал руку женщины подальше.
Его мало волновала закончившаяся карьера в Оксфорде, потерянный дом и имущество. Это все вещи, вещи бытовые. Некоторые готовы покончить с собой после такого. Но он был выше. Жизнь не заканчивается. Даже в таких обстоятельствах, которые их сейчас окружали.
Но пусть графиня считает, что все из-за этого. Удобная причина.
- Я даже разочарована... - женщина направилась к выходу, - вы на секунду показались мне интересным...
Как понимать подобное заявление - сложно сказать. Но профессор отнесся также настороженно, как и ко всему остальному. Однако никому не рассказал ни о нежданном проникновении, ни об этом странном разговоре.
На пути их маленького корабля в огромном океане чужие корабли встречались лишь пару раз. Но наметанный глаз капитана при первом взгляде через подзорную трубу вычислил, что это военные корабли. В случае встречи торгового корабля риск был бы оправдан. Но неизвестно, насколько тщательно их ищут. За такое время известия вполне могли дойти и до этих морских просторов. А, значит, тут же схватят и переправят обратно в Европу.
Стоило кому-то завидеть корабль, как все тут же сбегались на палубу. Однако, узнавая печальные вести, понуро расходились. После второго случая случались даже вспышки ярости, приведшие к конфликту с капитаном. Ситуация медленно, но верно, выходила из-под контроля.
Хэммет стоял на палубе, держа в зубах сигару, но не раскуривая. Все-таки последняя. К счастью, они направляются в страны, которые порой даже живут производством сигар. Или хотя бы добычей табака.