— Слушай, все вокруг мне только и твердят держаться от тебя подальше. Я это и делаю.
Странно было разговаривать с ним, когда он в маске. Я видела его глаза, а понять их выражение не могла.
— Поверь мне на слово, — сказал он, — если бы не суровая необходимость, я бы рад никогда в жизни больше тебя не видеть.
Боль резанула по сердцу, яркая и острая, словно кинжал, который у Арчера наверняка был при себе. Надеюсь, он ничего не заметил.
— Что за «суровая необходимость»?
Арчер покачал головой.
— Некогда вдаваться в подробности. Это связано с твоими друзьями, демонами-малолетками. Сможешь встретиться со мной завтра ночью, на мельнице?
Я лихорадочно соображала. Если Арчеру действительно что-то известно про Ника и Дейзи, может, мы с папой узнаем наконец, что происходит. Или это я просто ищу предлог встретиться с Арчером?
— Завтра не могу.
За всем этим деньрожденным безумием у нас с папой не нашлось и минутки на изучение гримуара, зато всю следующую неделю мы планировали посвятить исключительно ему.
Тут бы мне и уйти, и не говорить ничего больше. А я, словно со стороны, услышала свой голос:
— Через девять дней папа уезжает по делам. Тогда мне будет легче вырваться.
Арчер кивнул.
— Хорошо. Значит, через девять дней, в три часа утра.
— Ладно. Только если ты опять кинешься на меня с ножом…
К моему изумлению, Арчер засмеялся.
— Ты опять об этом! Во-первых, не кидался я на тебя с ножом. Я его вытащил, чтобы задвижку на окне поддеть. А во-вторых, я застрял в подвале наедине с разъяренным демоном. Как ты думаешь, кто из нас двоих сильнее перетрусил?
Я закатила глаза — подвиг не из последних, учитывая многотонный слой теней и блесток на веках. Арчер двинулся прочь и скрылся за стеной растений. Через пару секунду я вышла тоже. Арчера нигде не было видно.
По дороге к столу с подарками я все время искала Арчера глазами, но он, судя по всему, уже ушел. Вздохнув, я стащила с головы корону.
Возможно, я совершаю ужасную ошибку, но ведь папа хотел знать, как Ник и Дейзи стали демонами, и если у Арчера — то есть у «Ока» — имеется нужная информация, почему бы ею не воспользоваться?
— Вот ты где!
Кэл возник у меня за спиной, и от неожиданности я едва не вздрогнула. А потом увидела, во что он одет.
— Откуда это у тебя?
Кэл нарядился в школьную форму Геката-Холла. Пиджак плотно облегал широкие плечи и натянулся еще туже, когда Кэл ими повел.
— Моя бывшая форма. Миссис Каснофф ее привезла. Я, вообще-то, гм… Не люблю маскарадные костюмы. Решил, что это будет удачный компромисс.
Я-то думала, только Арчер умеет красиво носить школьную форму, а оказывается, ошибалась. Ярко-синий цвет хорошо сочетался с загорелой кожей и золотистыми волосами. Кэл вдруг стал казаться намного младше, а когда улыбался, на щеке появлялась ямочка, которой я раньше не замечала.
Он сказал:
— Из тебя получилась отличная Геката.
Я бы фыркнула и ответила что-нибудь ироничное, но что-то было во взгляде Кэла, отчего я сказала просто:
— Спасибо.
Вдруг до меня дошел смысл его слов.
— Постой, миссис Каснофф привезла? Она здесь?
— Ага.
Он кивнул в сторону ледяной скульптуры, и точно — там стояла миссис Каснофф в платье с драпировкой, ярко-синем, как и школьная форма.
Увидев нас, миссис Каснофф подошла ближе.
— Софи! — Я никогда еще не слышала у директрисы такой теплоты в голосе. — С днем рождения! Так приятно тебя видеть!
Я внезапно поверила, что она говорит искренне, а это уже само по себе странно.
Еще более странной была улыбка, с которой миссис Каснофф произнесла следующие слова.
— Мы тут с другими гостями говорили о том, что ты все же решила не проходить процедуру Отрешения. Все очень рады.
Замечательно. Больше на празднике и поговорить не о чем, кроме как о моем сугубо личном выборе.
Я попыталась пошутить:
— Это, наверное, с вами впервые.
Поскольку миссис Каснофф смотрела на меня с недоумением, я пояснила:
— Ну, чтобы я вас порадовала.
Тут директриса меня совсем ошарашила — она рассмеялась. Всего лишь короткий, тихий смешок, и все-таки.
Миссис Каснофф не успела окончательно взорвать мой мозг — к нам подошел папа в длинной черной мантии, с посохом, увенчанным темно-красным драгоценным камнем, вырезанным в форме граната. И снова я не поняла, что означает костюм.
Судя по тому, что папа и миссис Каснофф просто кивнули друг другу, поздороваться они успели раньше.
— Тебе весело? — спросил папа, глядя на меня с такой надеждой, что я заставила себя улыбнуться.
— Да, самый чудесный праздник на свете!
Кажется, я слегка перестаралась, но папа явно обрадовался.
— Хорошо! Я понимаю, получилось несколько чересчур, но… Я ведь первый раз в жизни праздную твой день рождения. Хотелось, чтобы он запомнился надолго.
Во мне бушевали чувство вины и другие столь же неприятные эмоции. Чтобы папа не заметил, я повернулась к столу с подарками. Один подарок все еще парил в воздухе, лениво описывая круги. Под моим взглядом он полетел ко мне и плавно лег в ладони.
— По-моему, он хочет, чтобы его открыли, — предположил Кэл.