Такого огромного дома я, наверное, еще не видела. Сложенный из золотистого камня, казавшегося теплым на ощупь, он уютно устроился посреди прекрасной долины. Перед домом раскинулся изумрудно-зеленый газон, а на заднем плане высились поросшие лесом холмы. Сбоку вилась блестящая лента реки. Буквально сотни окон сверкали в лучах солнца.
— Неслабо! — сказал Кэл, высунув голову в окошко.
Я спросила:
— Мы здесь будем жить?
Папа только улыбнулся. Он выглядел жутко довольным собой.
— Я же говорил, места всем хватит.
Я поймала себя на том, что и сама улыбаюсь ему. На секунду наши взгляды встретились, и я первая отвела глаза.
— Кажется, у таких домов обычно бывает имя?
— Как правило, бывает. Этот дом называется «Аббатство Торн».
Название показалось мне знакомым, только я не могла вспомнить откуда.
— Здесь была церковь?
— Не в самом доме. Он построен уже в шестнадцатом веке. Аббатство располагалось неподалеку.
Папа мгновенно переключился в лекторский режим и стал рассказывать, как при Генрихе Восьмом аббатство сровняли с землей, а имение досталось семейству Торн.
Честно говоря, я не прислушивалась. Я смотрела, как из дома выходят нам навстречу какие-то люди. Мелькнула пара крыльев. Кто же они такие, папины друзья?
Переехав через каменный мостик, машина затормозила у крыльца. Папа вышел первым и открыл нам дверцу. Я вдруг пожалела, что не надела что-нибудь понарядней затрапезных джинсов и простой зеленой футболки.
Широкие до невозможности ступеньки вели на террасу, сложенную из такого же золотистого камня, что и весь дом. У входа выстроились шесть человек: двое темноволосых подростков, примерно моих ровесников, и четверо взрослых. Я догадалась, что все они экстраординарии. Ну, с крылатым понятно, а в остальных я тоже почуяла магию.
День был неожиданно жаркий. У меня на лбу выступили капельки пота. Гравий хрустел под ногами, где-то неподалеку щебетали птички. Рядом со мной возникла Дженна, уже не такая оживленная. Она крепко стиснула в руке подвеску с кровавым камнем.
Папа подтолкнул меня в спину.
— Знакомьтесь, это Софи. Моя дочь.
Вдруг я почувствовала, как что-то всколыхнулось у меня в крови. Нечто, похожее на магию, только более темное и могущественное, а шло это от тех двух подростков, мальчика и девочки. Они одни среди встречающих не улыбались и старались держаться позади всех. Мальчик смотрел на меня исподлобья и казался странно знакомым.
Осознание обрушилось на меня, словно удар в грудь. Я еле удержалась, чтобы не ахнуть вслух.
Эти двое были демонами!
ГЛАВА 5
Я в оцепенении уставилась на демонов-подростков. Считается, что мы с папой — единственные демоны в мире. Как же тогда?..
Вдруг меня посетила ужасная мысль: господи боже, неужели это мои сводные братик и сестричка? Получается, папа приволок меня в Англию знакомиться с родственниками?
— Что это? — еле выдавила я, имея в виду демонов.
Папа понял меня иначе и гордо улыбнулся.
— Перед тобой — штаб-квартира Совета!
Кэл у меня за спиной длинно выдохнул, как будто до сих пор задерживал дыхание. Темноволосая женщина вышла вперед и протянула руку.
— София, мы очень рады, что ты приехала! Меня зовут Лара.
Пожимая ей руку, я все косилась на демонов, а те шептались между собой.
— Лара — член Совета. Можно сказать, мой заместитель, — представил ее папа.
Лара не сразу выпустила мою руку.
— Я так много о тебе слышала! И от твоего отца, и от Анастасии.
— От миссис Каснофф?
Боже, если эта дама знает меня по рассказам миссис Каснофф, удивительно, что она встретила меня рукопожатием, а не заклинанием, изгоняющим бесов.
— Лара — сестра Анастасии, — объяснил папа.
— Ясно, — ответила я, пытаясь переварить новость. Тут мне еще кое-что пришло в голову. — Я думала, штаб-квартира Совета — в Лондоне.
Между бровями Лары появилась вертикальная морщинка.
— Так и есть. Из-за непредвиденных событий мы решили на лето поменять диспозицию.
Зная, что Лара и миссис Каснофф — сестры, можно было заметить сходство. Интересно, «непредвиденные события» — это подростки-демоны, или у них тут еще что-то стряслось? Пожалуй, я не удивлюсь.
Я тихонько спросила папу:
— Ты говорил, что мы едем к друзьям. Почему ты не сказал, куда меня везешь?
Он посмотрел мне прямо в глаза.
— Если бы сказал, ты бы не поехала.
Краем глаза я заметила, что двое демонов отделились от общей группы и направились к высоким двустворчатым дверям сбоку от террасы. Прежде чем скрыться в доме, девочка оглянулась и посмотрела на меня.
Папины слова напомнили мне о собравшихся у дверей экстраординариях.
— Софи, это Совет.
— И всего-то? — чуть слышно пробормотал Кэл.
Признаться, я тоже была удивлена. Я представляла себе Совет в виде целой толпы неясных фигур в длинных черных мантиях, что-нибудь в таком духе.
То ли папа услышал, что сказал Кэл, то ли просто все понял по нашим лицам. Во всяком случае, он пояснил:
— Обычно Совет состоит из двенадцати человек, но в настоящее время нас в Торне всего пятеро.
— А где… — начала Дженна, но ее перебили.
Вперед выступил экстраординарий, с виду постарше папы. Его белые волосы сверкали на солнце.