Читаем Демоническое стекло полностью

Такого огромного дома я, наверное, еще не видела. Сложенный из золотистого камня, казавшегося теплым на ощупь, он уютно устроился посреди прекрасной долины. Перед домом раскинулся изумрудно-зеленый газон, а на заднем плане высились поросшие лесом холмы. Сбоку вилась блестящая лента реки. Буквально сотни окон сверкали в лучах солнца.

— Неслабо! — сказал Кэл, высунув голову в окошко.

Я спросила:

— Мы здесь будем жить?

Папа только улыбнулся. Он выглядел жутко довольным собой.

— Я же говорил, места всем хватит.

Я поймала себя на том, что и сама улыбаюсь ему. На секунду наши взгляды встретились, и я первая отвела глаза.

— Кажется, у таких домов обычно бывает имя?

— Как правило, бывает. Этот дом называется «Аббатство Торн».

Название показалось мне знакомым, только я не могла вспомнить откуда.

— Здесь была церковь?

— Не в самом доме. Он построен уже в шестнадцатом веке. Аббатство располагалось неподалеку.

Папа мгновенно переключился в лекторский режим и стал рассказывать, как при Генрихе Восьмом аббатство сровняли с землей, а имение досталось семейству Торн.

Честно говоря, я не прислушивалась. Я смотрела, как из дома выходят нам навстречу какие-то люди. Мелькнула пара крыльев. Кто же они такие, папины друзья?

Переехав через каменный мостик, машина затормозила у крыльца. Папа вышел первым и открыл нам дверцу. Я вдруг пожалела, что не надела что-нибудь понарядней затрапезных джинсов и простой зеленой футболки.

Широкие до невозможности ступеньки вели на террасу, сложенную из такого же золотистого камня, что и весь дом. У входа выстроились шесть человек: двое темноволосых подростков, примерно моих ровесников, и четверо взрослых. Я догадалась, что все они экстраординарии. Ну, с крылатым понятно, а в остальных я тоже почуяла магию.

День был неожиданно жаркий. У меня на лбу выступили капельки пота. Гравий хрустел под ногами, где-то неподалеку щебетали птички. Рядом со мной возникла Дженна, уже не такая оживленная. Она крепко стиснула в руке подвеску с кровавым камнем.

Папа подтолкнул меня в спину.

— Знакомьтесь, это Софи. Моя дочь.

Вдруг я почувствовала, как что-то всколыхнулось у меня в крови. Нечто, похожее на магию, только более темное и могущественное, а шло это от тех двух подростков, мальчика и девочки. Они одни среди встречающих не улыбались и старались держаться позади всех. Мальчик смотрел на меня исподлобья и казался странно знакомым.

Осознание обрушилось на меня, словно удар в грудь. Я еле удержалась, чтобы не ахнуть вслух.

Эти двое были демонами!

ГЛАВА 5

Я в оцепенении уставилась на демонов-подростков. Считается, что мы с папой — единственные демоны в мире. Как же тогда?..

Вдруг меня посетила ужасная мысль: господи боже, неужели это мои сводные братик и сестричка? Получается, папа приволок меня в Англию знакомиться с родственниками?

— Что это? — еле выдавила я, имея в виду демонов.

Папа понял меня иначе и гордо улыбнулся.

— Перед тобой — штаб-квартира Совета!

Кэл у меня за спиной длинно выдохнул, как будто до сих пор задерживал дыхание. Темноволосая женщина вышла вперед и протянула руку.

— София, мы очень рады, что ты приехала! Меня зовут Лара.

Пожимая ей руку, я все косилась на демонов, а те шептались между собой.

— Лара — член Совета. Можно сказать, мой заместитель, — представил ее папа.

Лара не сразу выпустила мою руку.

— Я так много о тебе слышала! И от твоего отца, и от Анастасии.

— От миссис Каснофф?

Боже, если эта дама знает меня по рассказам миссис Каснофф, удивительно, что она встретила меня рукопожатием, а не заклинанием, изгоняющим бесов.

— Лара — сестра Анастасии, — объяснил папа.

— Ясно, — ответила я, пытаясь переварить новость. Тут мне еще кое-что пришло в голову. — Я думала, штаб-квартира Совета — в Лондоне.

Между бровями Лары появилась вертикальная морщинка.

— Так и есть. Из-за непредвиденных событий мы решили на лето поменять диспозицию.

Зная, что Лара и миссис Каснофф — сестры, можно было заметить сходство. Интересно, «непредвиденные события» — это подростки-демоны, или у них тут еще что-то стряслось? Пожалуй, я не удивлюсь.

Я тихонько спросила папу:

— Ты говорил, что мы едем к друзьям. Почему ты не сказал, куда меня везешь?

Он посмотрел мне прямо в глаза.

— Если бы сказал, ты бы не поехала.

Краем глаза я заметила, что двое демонов отделились от общей группы и направились к высоким двустворчатым дверям сбоку от террасы. Прежде чем скрыться в доме, девочка оглянулась и посмотрела на меня.

Папины слова напомнили мне о собравшихся у дверей экстраординариях.

— Софи, это Совет.

— И всего-то? — чуть слышно пробормотал Кэл.

Признаться, я тоже была удивлена. Я представляла себе Совет в виде целой толпы неясных фигур в длинных черных мантиях, что-нибудь в таком духе.

То ли папа услышал, что сказал Кэл, то ли просто все понял по нашим лицам. Во всяком случае, он пояснил:

— Обычно Совет состоит из двенадцати человек, но в настоящее время нас в Торне всего пятеро.

— А где… — начала Дженна, но ее перебили.

Вперед выступил экстраординарий, с виду постарше папы. Его белые волосы сверкали на солнце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятая школа

Проклятая школа
Проклятая школа

Бал на Хэллоуин. Главное событие в школе Геката-Холл, где учатся подростки, обладающие паранормальными способностями. К нему готовятся все соперничающие девичьи компании — и каждая мечтает «убить» конкуренток, которые тоже претендуют на внимание самых популярных парней. Но одно дело — заставить соперницу или завистницу сдохнуть от зависти, а другое — покуситься на НАСТОЯЩЕЕ убийство! Жертвы — две самые зловредные девушки Геката-Холл из клана школьной «королевы красоты» Элоди. Подозреваемая — Дженна. О ее вражде с Элоди известно всем, и у нее уже были проблемы с законом. В ее невиновность не верит никто, кроме лучшей подруги Софи — девушки, обладающей колоссальным магическим даром. Если уж она не спасет подругу, кто тогда? И Софи начинает собственное расследование…

Рейчел Хокинс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги