Читаем Демоны ее прошлого полностью

В течение четверти часа подчиненные Крейга нашли и доставили в ректорат всех пятерых из списка. За час допросили. Оливер не удержался и не только присутствовал на допросах, но и внес весомый вклад в получение правдивых сведений: мало кто решится на ложь, когда над ним нависло смертельное проклятие. Крейг злился, называл дураком, когда никто не слышал, и стращал, что добытые таким образом свидетельства не примут в суде. Оливер не волновался на этот счет. Во-первых, пусть сначала докажут, что он превысил полномочия. А во-вторых, эти свидетельства почти ничего не стоили. Трое из допрашиваемых даже не знали, на кого работают, не снизошел милорд Юлиус до личного знакомства. Передавали кому-то данные о состоянии дел в академии. Сколько студентов принято, сколько отчислено и за что. Интересовался Хеймрик и нововведениями, и суммами пожертвований от благотворителей, не брезговал сплетнями. Однако любопытство, как полагают многие, не порок, и единственное, что шло во вред академии, это что эмиссары глисетского ректора время от времени подбивали студентов из обеспеченных семей к переводу в Глисет. Но и тут следовало дважды подумать, во вред ли, ведь обрабатывали, как правило, чем-то недовольных лоботрясов, играя на том, что тут их притесняют, требуя знаний и дисциплины. От таких «притесненных» Оливер и сам избавлялся с удовольствием, невзирая на платежеспособность их родителей.

Грин результатов дознания не дожидался. Ушел еще до того, как привели первых задержанных. Размолвка с ним пополнила перечень неприятностей уходящего дня.

— Ты действительно подозреваешь лорда Аштона? — спросила Нелл, когда Оливер, вернувшись домой, пересказал ей все, что произошло сегодня. — Еще недавно ты убеждал меня, что ему можно доверять.

— И сам так думал. Теперь не знаю. Выборы и прочее — сплошные отговорки, чтобы придержать разбирательство. Трогать Хеймрика он не желает. И твое дело тогда закрыли на удивление быстро и с заключением, которое было выгодно милорду Юлиусу. Я предполагал, что тот применил ментальное воздействие, чтобы заставить Сондерса составить протоколы вскрытия, но что, если он обошелся без магии? Если вся та комиссия, включая лорда Арчибальда, состояла из его должников?

— Лорд Арчибальд не производит впечатления человека, который попался бы на крючок шантажиста. Такой скорее сам использовал бы Хеймрика и его связи в своих целях.

— Или так, — хмуро согласился Оливер. — Значит, ты тоже его подозреваешь?

— Мне кажется, я уже всех вокруг подозреваю, — печально улыбнулась Нелл. — Кроме тебя. И Дарлы, ее сложно в чем-либо подозревать. И инспектора, пожалуй. Он так честно меня невзлюбил. И, наверное, доктора. Жаль, что вы поссорились.

— Мы не ссорились. Порой Эдвард еще более упрям, чем я, и так же болезненно реагирует на все, что связано с его близкими. Но это не ссора.

— Вы давно дружите?

— Не знаю, можно ли назвать это дружбой. Просто после одного происшествия стали чаще общаться, хоть знакомы были задолго до этого.

— Дело библиотекаря? — предположила Нелл. — Говорят, о нем писали в газетах, но я тогда не читала газет. Расскажешь? А заодно, — она лукаво прищурилась, — что там за история о твоих прогулках под луной с миссис Грин?

Оливер понял, что так она пытается отвлечь его от серьезных мыслей, и не видел причин не подыграть.

— Неужели до сих пор болтают? — спросил с усмешкой.

— Некоторые — да. А у меня, к слову, отличная память. Та девушка, что призналась тебе в любви, а после вышла за другого, — часом, не Элизабет Грин? Ты рассказывал на Осеннем балу.

— О чем я думал, когда женился на женщине с такой феноменальной памятью и задатками сыщика? — сокрушенно покачал головой Оливер. — В свое оправдание могу сказать, что тогда она еще не была Элизабет Грин и очень помогла мне в одном запутанном деле. В том самом деле, да. Поэтому, каюсь, я позволил себе немного увлечься. Тем более мне предсказали, что я женюсь на своей студентке.

— Правда? — всерьез заинтересовалась Нелл.

— Не уверен. Кажется, это сама Элизабет и придумала. Но кто сказал, что у миссис Грин нет пророческих способностей?

Им обоим нужно было отвлечься, и Оливер рассказал Нелл о тех временах, когда не был еще близко знаком с Эдвардом Грином, а Элизабет, тогда еще Аштон, слыла, наверное, самой отчаянной сумасбродкой в академии. Рассказал о деле библиотекаря, многое изменившем в их жизнях и отношениях. О своем первом посещении бойцовского клуба. О единороге и летучем корабле эльфов.

Говорить об уже прожитом было проще, чем о том, что ждало впереди. Лишь перед сном они вернулись к насущным проблемам, чтобы обсудить планы на завтра. А в планах значилось посещение Глисета: по версии для наблюдателей лорда Аштона, милорд Райхон собирался познакомить супругу с племянником и его семьей.

ГЛАВА 37

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже