Читаем Денис Давыдов полностью

Тормасов Александр Петрович (1752–1819) – граф, генерал от кавалерии, член Государственного совета. Избрал военное поприще еще при Потемкине. В 1782 г., командуя Далматским гусарским полком, усмирял восстание крымских татар. Участвовал почти во всех делах второй турецкой кампании, особенно отличившись в сражении при Мачине. С 1803 г. – киевский военный губернатор, с 1807 г. – рижский, в 1808–1810 гг. – главнокомандующий в Грузии. В Отечественную войну 1812 г. в полной мере проявились его способности как военного администратора. Кутузов поручал ему «управление армией в самое трудное и тревожное время». С 1814 г. – главнокомандующий Москвы после разорения ее французами. По свидетельствам современников, «сохраняя законы, был равно внимателен к богатому и бедному, сильному и слабому».


Трантельва – термин карточной игры.


Троянские герои – герои легендарной войны древних греков с Троей, воспетые в «Илиаде» и «Одиссее» Гомера.


Турухтан – кулик, отличающийся драчливостью.


Тучков Павел Алексеевич (1776–1853) – генерал-майор. В 1812 г. командовал пехотной бригадой в 1-й Западной армии. Во время отхода русских войск от Смоленска, командуя авангардом, изменил направление движения своего трехтысячного отряда и выдвинулся к д. Валутина Гора, где в ожесточенном бою сдержал атаку 3-го французского корпуса маршала Нея. Перешел в контратаку и устремился навстречу противнику. Под ним пала лошадь. Тучков спешился и возглавил штыковую атаку пехотинцев. В этом героическом бою он был тяжело ранен и захвачен в плен.


Уваров Федор Петрович (1773–1824) – генерал от кавалерии, член Государственного совета, боевое крещение получил при Суворове, в отличился при Аустерлице. Участник бородинского сражения, с 1821 г. – командующий Гвардейским корпусом.


Угар – на гусарском жаргоне сорванец, кутила, лихой вояка.


Удино Никола Шарль

(1767–1847) – маршал Франции. В 1812 г. был командиром корпуса, потерпел поражение под Клястицами. В 1814 г. перешел на сторону Бурбонов.


Уланы – легкая кавалерия, вооруженная пиками.


Урядник – унтер-офицер в казачьих войсках.


Фабра – косметическая мазь для усов.


Фашины – связки прутьев, применявшиеся при сооружении полевых укреплений.


Фиал – чаша, кубок.


Фигнер Александр Самойлович (1787–1813) – поручик. В 1810 г., будучи подпоручиком, был награжден Георгием 4-степени за героизм при штурме Рущука. В начале Отечественной войны 1812 г. – командир артиллерийской роты в 1-й Западной армии. С сентября – знаменитый партизан и разведчик, командир диверсионного отряда в занятой французами Москве. В 1813 г. – командир «Легиона мести», состоявший из казаков и бывших пленных итальянцев и испанцев. Погиб в бою при переправе через Эльбу. М.И. Кутузов писал о нем в письме к жене: «Погляди на него пристально, это – человек необыкновенный, я этакой высокой души не видал, он фанатик храбрости и патриотизма».


Фланкеры – конные застрельщики, высылавшиеся вперед для разведки или завязывания боя с противником. Фланкировка – действия кавалерии в рассыпном строю, направленные на прикрытие флангов.


Флеши – полевые укрепления в виде тупого угла.


Флюгера – флажки на пиках, которыми были вооружены уланы.


Форейтор – кучер, управляющий лошадьми в упряжке.


Форштадг – городское предместье.


Фортуна – богиня судьбы и счастья, в переносном значении – удача, успех.


Фура – армейская повозка.


Харита (миф.) – одна из трех спутниц богини любви Афродиты, в переносном значении – прекрасная женщина.


Херр

(нем.) – господин.


Цевница – свирель.


Чекмень – мужская кавказская или казачья одежда (наподобие кафтана).


Челобитная – письменное прошение.


Чичагов Павел Васильевич (1767 -1819) – адмирал. В 1812 г. командовал Дунайской армией, которая действовала против южной группировки наполеоновских войск. Допустил ошибку при окружении остатков великой армии при Березине.


Шишков Александр Семенович (1754–1841) – адмирал, государственный секретарь, член Государственного совета, писатель. В1812–1814 гг. находился при Александре I в качестве государственного секретаря, составляя манифесты, приказы по армии, рескрипты.


Шлосс – замок, крепость (нем.).


Шлык – высокий головной убор, который носили старые женщины.


Шляхта – польское мелкопоместное дворянство.


Шнапс – по-немецки водка.


Штаб-офицер – офицер высшего чина (от майора до полковника).


Штаб-ротмистр – офицерский чин в кавалерии.


Эрцгерцог – титул наследника австрийского престола.


Эстафета – в старом военном языке приказ, посланный с нарочным.


Эссен Петр Кириллович (1772–1844) – граф, генерал от инфантерии, член Государственного совета, петербургский военный губернатор. В 1812 г. командовал корпусом.


Юнкер – в старину младший чин не только в военной, но и в иных случаях и в гражданской службе.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже