Тебе нравится?
Бабушка
. Ну, еще бы, ведь это твоя песенка!Ну, еще капельку, Фернандо! За кукушку, она обещает счастье — последнюю, последнюю, после…
Изабелла
. Бабушка?!Бальбоа
. Хватит, Эухения. Отдохни.Бабушка
Изабелла
. Да, вам будет лучше. А завтра мы снова споем.Бабушка
. Завтра! Ночи такие длинные! Иди, отдохни, Маурисьо. До завтра, девочка.Бальбоа
Маурисьо
. Учебник архитектуры и атлас Канады.Бабушка
. Идем, Фернандо. А завтра — ирландскую песню, да? И посмотрим, удастся ли вам увидеть во сне что-нибудь лучшее, чем вы сами.Маурисьо
. Слава тебе Господи, кончилось!Изабелла
. Только бы хуже не было. Никогда в жизни мне так трудно не приходилось. Это как в цирке, как будто надо пройти босиком между острых ножей.Маурисьо
. Да, старушка опасная! И память какая!Изабелла
. Она годы и годы ни о чем другом не думала. Что бы с ней стало, если бы как-нибудь все открылось?Маурисьо
. Это зависит от нас. Мы забрались в этот тупик, обратного пути нет.Изабелла
. И завтра — опять этот фарс? До каких же пор?Маурисьо
. Только несколько дней. Получим фальшивую телеграмму, срочную, и уедем. А здесь останутся воспоминания навсегда.Изабелла
. Почему вы меня выбрали? Я не могу, Маурисьо. Я не могу!Маурисьо
. Ты так боишься?Изабелла
. Я не за себя. Я за нее. Это, наверное, все очень хорошо, что мы делаем… Но когда я на нее смотрю, как она только этим живет и такая счастливая, как девочка, — мне так трудно удержаться, хочется крикнуть всю правду и просить у нее прощения. Игра у нас слишком жестокая.Маурисьо
. Вот этого я и боялся! В комедию вмешалось сердце. Так мы ничего не добьемся, Изабелла.Изабелла
. Я делала, что могла. Разве я нехорошо все делала?Маурисьо
. Да, сначала неплохо. Эта робость, когда мы вошли… потом эта сцена воспоминаний… Очень хорошо. Но позднее эти рыдания, когда ты бросилась к ней…Изабелла
. Я больше не могла. Я ведь тоже знаю, что такое жить одной и ждать.Маурисьо
. Так нельзя. Искусство не здесь делается, сеньорита.Изабелла
. Вы ни минуты не волновались?Маурисьо
. Настоящее волнение никогда не выглядит естественно. Например, помнишь, с каким восторгом я ел этот ореховый торт с медом? Но если имеются на свете две вещи, которых я не выношу, — это мед и орехи. Вот что я называю мастерством. А тебе, правда, понравился торт?Изабелла
. Очень!Маурисьо
. Что ж, дело вкуса.Изабелла
. Значит, эта дрожь в голосе, когда вы в первый раз увидели бабушку?..Маурисьо
. Простой прием. Им даже резонеры владеют.Изабелла
. И объятие, такое крепкое, без слов, она даже заплакала…Маурисьо
. Все было продумано. Сквозь слезы трудно рассмотреть, как следует. Ты понимаешь?Изабелла
. Да, теперь понимаю. По-видимому, мне еще многому надо учиться.Маурисьо
. Да, многому еще. Но ты сумеешь, Изабелла.Изабелла
. Почему вы зовете меня Изабеллой, когда никто не слышит? Мое имя Марта.Маурисьо
. Здесь — нет. Мы живем другой жизнью, и надо совсем забыть нашу собственную. Чтоб не запутаться.Изабелла
. Хорошо! Скажите мне, какие я сделала ошибки за этот вечер, чтоб я их не повторила.Маурисьо
. Ну что ж, начнем с поцелуя. Точнее, с двух поцелуев. Первый был слишком…Изабелла
. Сестринский?Маурисьо
. Вот именно. Трех лет брака недостаточно, чтобы так охладеть. Зато второй… так тоже не целуются на третий год брака.Изабелла
. Слишком крепкий?Маурисьо
. Да, слишком. В искусстве главное — мера.Изабелла
. Простите. Это не повторится.Маурисьо
. Надеюсь. Теперь второе: никогда не говори мне «вы». Помни, что мы женаты.Изабелла
. Но ведь мы одни…Маурисьо
. Не имеет значения. Надо приучаться. Знаешь, как поступают осторожные любовники, когда им приходится встречаться в обществе? Они всегда на «вы», даже наедине, чтобы не ошибиться на людях. Мы должны делать то же самое, только наоборот.Изабелла
. Прости, я не знала. А как мы уладим с языком?Маурисьо
. С каким языком?Изабелла
. С моим, английским. Ты видишь, бабушка его знает. А я… надеюсь, ты не потребуешь, чтоб я его выучила за одну ночь.Маурисьо
. Надо сделать усилие. В наши дни английский язык приобрел такое значение, что даже янки вынуждены его изучать.Изабелла
. О yes, yes, yes!Маурисьо
. Ты смеешься надо мной?Изабелла
. Над учителем? Что ты! Я никогда бы себе не позволила!Маурисьо
. Ну, не иронизируй! Что это с тобой? Ты вдруг стала на меня как-то иначе смотреть. Ты совсем другая сейчас.Изабелла
. Может быть, это ты для меня стал другим.Маурисьо
. Совершенно серьезно. Какая-то птичка… Какая бы она чудесная ни была, ей не сравняться с артистом.Изабелла
. Тогда, значит, ты, правда, веришь, что искусство важнее, чем жизнь?Маурисьо
. Это всегда так. Посмотри на тот палисандр, там в саду. Он теперь значит что-то, потому что от него тень и он цветет. А завтра он умрет, как умирают деревья: стоя и молча, и никто не вспомнит о нем. Вот если бы его написал великий художник, он жил бы вечно. Ты еще что-нибудь хочешь спросить?Изабелла
. Нет, ничего. Это все, что я хотела знать.Маурисьо
. Постой! До сих пор я указывал на ошибки. Будет несправедливо, если я не скажу об удачах.Изабелла
. Удачи тоже были? Ну что ж, это неплохо.Маурисьо
. Одна особенно: этот трюк, чтоб не играть на рояле.Изабелла
. А, раненая рука… Тебе понравилось?Маурисьо
. Я бы и сам не сделал лучше. Чем ты нарисовала кровь? Помадой?Изабелла
. Помадой.Маурисьо
. Я сразу догадался. Поздравляю!Изабелла
. Ничего… так, нервы.Маурисьо
. Постой! Ты правда порезала руку?Изабелла
. Мне не пришло в голову, как еще можно сделать. Ведь ложь надо придумать. А правда — это так легко. Спокойной ночи.Маурисьо
. Ты не обидишься, если я тебе кое-что скажу?Изабелла
. Говори.Маурисьо
. У тебя слишком много сердца. Ты никогда не будешь настоящей актрисой.Изабелла
. Спасибо. Это самое лучшее, что ты сказал мне за сегодняшний вечер.Маурисьо
. Говори.Изабелла
. Если когда-нибудь исчезнут все деревья, и останется только одно… я бы хотела, чтобы это был тот палисандр. Прощаешь?Маурисьо
. Прощаю.Изабелла
. Спокойной ночи, Маурисьо.Маурисьо
. До завтра… Марта-Изабелла.