Вельзевул
. Благородный Воин, я вижу, что вы не совсем сошлись во мнениях с этим справедливейшим из судей и великолепнейшим из лавочников. Можно узнать, в чем у вас разногласие?Воин
Вельзевул
. Как это можно! Скажите, вы много народа убили?Воин
. Много.Вельзевул
. А много городов сожгли?Воин
. Двадцать восемь.Вельзевул
. Ну, вот видите, какой вы смелый. Позвольте, я вам надену почетный браслет, чтобы видно было, что вы лучше всех.Воин
. Это умный человек!Судья
Вельзевул
. А вы многих отправили на казнь, господин Судья?Судья
. Случалось.Вельзевул
. Добрейший Судья, справедливейший и ученейший Судья, разрешите мне опоясать вас золотым поясом в ознаменование ваших заслуг.Судья
. Не откажусь. Хотя я и скромен, но чувствую, что заслужил это.Лавочник
. Так, значит, я хуже всех? Не верю… Ни за что не поверю.Вельзевул
. А вы, почтеннейший Лавочник, обманывали часто?Лавочник
. Как же без этого?Вельзевул
. И обвешивали и обмеривали?Лавочник
. Всего бывало.Вельзевул
. И наживались?Лавочник
. Еще как!Вельзевул
. Так вот же вам ожерелье за просвещенную торговлю. Оно вроде медали. Позвольте, я его сейчас закреплю.Лавочник
. Вот я и сравнялся со своими товарищами.Вельзевул
. Теперь, господа, скажите, любите ли вы меня?Все
. Любим, любим, любим!..Вельзевул
. Сделайте, что я вас попрошу.Воин
. Убью, кого укажешь!Судья
. Оправдаю за всякое преступление!Лавочник
. Дам в долг товара из лавки.Вельзевул
. Обругайте Ангела, в которого превратился Факир.Лавочник
. Ах он цыпленок эдакий с крылышками!Судья
. Я еще расквитаюсь с ним за все его фокусы с превращениями!Воин
. Хотя он и не сделал мне ничего дурного, но раз ты просишь, дрянь он, а не Ангел!Вельзевул