Читаем Десятый король полностью

Дракон стоял с унылым видом у окна и потягивал что-то из округлого бокала. Тео, чувствовавший себя жутко непривычно в светлой рубашке и довольно узких брюках, украдкой наблюдал за ним. Альто нервничал: то и дело поглядывал по сторонам, наверняка опасаясь встретить кого-нибудь из знакомых. И опасения оправдались: когда на пороге зала показался высокий длинноволосый мужчина, оборотень тихо взвыл и шмыгнул за длинную прокуренную портьеру. Мужчина, одетый в дымчатого цвета костюм, спокойно прошел через помещение и скрылся. Из-за портьеры высунулся кончик белого хвоста и зашевелился, точно перископ подводной лодки.

— Он ушел, — сдержанно сообщил мальчик.

Хвост исчез, через несколько секунд дракон выбрался из укрытия и облегченно вздохнул:

— Хорошо, что он меня не заметил. Это тот самый Вильгельмо Тартини.

— Боишься, что припомнит?

— Стыдно. Я ведь нарушил главное правило Семьи. Это несмываемый… — он заметил большое пятно на своем белом пиджаке и с отвращением поставил бокал на подоконник, — позор.

— Она была виновата сама, — возразил мальчик.

— Женщины никогда ни в чем не виноваты.

Тео скептично склонил голову набок, вспомнив «веселую шутку» леди Глори. Но спорить с и без того расстроенным Альто ему не хотелось. Дракон снял пиджак, оставшись в черной рубашке, и тут же закашлялся:

— Ненавижу курение. Они дымят, как эльзевировские паровозы. Хоть бы комнату отвели для этого. Может быть, уйдем отсюда?

Мальчик не успел ответить: заиграл джаз. Гости тут же оживились и как по команде повернули головы на звук. Кажется, всем им хотелось танцевать, потому что они довольно быстро оставили столы, а еще толпа людей гурьбой повалила из соседнего зала. Бодрая мелодия и хрипловатый голос певца уже соединились и теперь звали к себе.

— Нравится здесь? — К Тео приблизился Тони Золотой Глаз. Бросил беглый взгляд на пиджак Альто, но, как ни странно, ничего не сказал. — Кстати… она не пришла?

— Кто она? — уточнил Альто.

Мальчик заметил, что дракон хитро прищурился.

— Королева Ванилла, — хмуря брови, небрежно бросил гангстер. — Это очень глупо с ее стороны — нарушить обещание и проигнорировать мое приглашение.

— Может, ей просто не нравится джаз… или вы, — не удержался оборотень.

— Думаешь, я этого не переживу?

Далее последовало короткое ругательство по-итальянски. Золотой Глаз поправил цепочку висевшего на шее медальона Святой Марии и продолжил сверлить Альто сердитым взглядом. Кажется, у него начинало сильно портиться настроение. Он уже открыл рот, собираясь совершенно явно сказать что-то резкое в адрес дракона, когда…

— Тони, ну зачем же так? — Женский голос зазвенел легкой знакомой насмешкой. — Я приводила себя в порядок.

В проеме зала стояла Ванилла в длинном светло-золотом платье-футляре — строгом и изящном, с открытыми плечами.

Тео невольно вспомнил старые плакаты с Мерлин Монро — любимой маминой актрисой. Те же светлые волосы и алая помада, перчатки до локтя. Только взгляд другой — уверенный и пристальный, делающий Ваниллу похожей на красивую хищную птицу.

— Моя мадонна, я вас очень ждал. — Тони отвернулся от Альто и пошел к королеве навстречу. Прижал к губам протянутую руку и улыбнулся.

— Вы думали, я не приду? И так сокрушались?

— Не представляете как. — Он произнес это твердо, без капли смущения, как очевидный факт. — Идемте.

Вдвоем они направились к одному из столиков, расположенных вдоль стены. Тео вопросительно посмотрел на Альто:

— Они не были знакомы раньше?

— Ванилла последняя из правительниц. Она еще никого здесь не знает. Короли почти не собираются вместе, а во время ее коронации Тони вообще не было с нами.

— Почему не было? — удивленно спросил мальчик. — Ты же говорил, что вы не можете покидать свой мир надолго.

— Не можем… — тихо отозвался Альто. — И тем не менее Тони покинул нас. Это долгая история, и она не имеет никакого отношения к тому, что происходит сейчас. Хотя… тогда ведь тоже были песчаные бури. Не такие сильные и только вокруг Циллиассы, но…

— Почему он ушел?

— Он… — дракон задумался, подбирая слова, — больше, чем все остальные, был привязан ко всему земному. И дело здесь не только в музыке и не в деньгах. Ты ведь тоже едва ли просто смирился бы, если бы тебе пришлось тут остаться. Здесь… многое не так.

— Не все играют по правилам Семьи?

— Тони не всю жизнь был преступником. Может, поэтому он такой… странный.

Тео прислушался: сейчас он отчетливо различал зычный голос правителя Циллиассы, приветствовавшего гостей. Голос сливался с негромкой музыкой, создавая странную иллюзию — будто где-то поблизости просто работает старый телевизор, по которому идет черно-белый фильм. А вовсе не десятки живых гангстеров и их спутниц танцуют, отмечая какой-то свой праздник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом заблудившихся миров

Похожие книги