Читаем Детектив США. Книга 1 полностью

— Ну и отлично. А теперь извини, мне нужно позвонить.

Телефон стоял на столе у окна. Я присел к нему и набрал номер Сьюзен Дрю. Она взяла трубку после первого же звонка.

— Хэлло?

— Говорит Лу Арчер. У тебя такой бодрый голос, словно ты не спала, хотя сейчас уже три часа ночи.

— Я и в самом деле не спала, лежала и думала, и среди всего прочего о тебе.

— Мысль обо мне угнетает тебя?

— В одном контексте — да, в другом нет.

— Ты изрекаешь загадки, Сфинкс.

— Так мне нравится, Эдип. Но сегодня не ты причина моей депрессии. Ее истоки надо искать в далеком прошлом.

— И ты хотела бы рассказать о нем?

— В другой раз, доктор… Ты позвонил так поздно, надеюсь, не для того, чтобы я рассказывала тебе свою биографию?

— Нет, хотя по-прежнему хотел бы узнать, с кем ты разговаривала тогда по телефону.

— Только потому ты и позвонил? — в ее голосе послышалось разочарование, готовое перейти в гнев.

— Нет, не потому. Мне нужна твоя помощь.

— Ну, ну, — смягчаясь, поторопила Сьюзен.

— Видишь ли, ко мне неожиданно явилась очень милая девочка-школьница Стелла, и мне нужно безопасное место, где она могла бы провести остаток ночи.

— Но у меня не так уж безопасно, — возразила Сьюзен.

— Я могу побыть и здесь, — шепнула мне Стелла.

— Здесь она оставаться не может. Ее родители, чего доброго, обвинят меня в умыкании несовершеннолетней.

— Ты серьезно?

— Можешь поверить — положение серьезное.

— Что ж, пожалуйста. Где ты живешь?

— Мы приедем к тебе через полчаса.

— Вы не должны были делать это у меня за спиной, — заявила Стелла, как только я положил трубку.

— Во-первых, не у тебя за спиной, а во-вторых, у нас нет времени на ненужные разговоры.

Для того, чтобы она лучше поняла это, я снял пиджак, достал из стола револьвер в специальной кобуре и надел его под пиджак. Стелла, широко раскрыв глаза, наблюдала за мной, но этот отвратительный ритуал все же не заставил ее замолчать.

— А я ни с кем не хочу встречаться сегодня.

— Сьюзен Дрю тебе понравится. Очень милая и умная женщина.

— Когда взрослые уверяют, что мне кто-то или что-то понравится, все обычно получается наоборот.

Видимо, сильное нервное напряжение этой ночи не прошло для Стеллы бесследно и, чтобы успокоить ее, я сказал:

— Забудь, пожалуйста, о своей войне со взрослыми. Недалеко время, когда ты сама станешь взрослой. Кого же ты тогда будешь винить во всем?

— Это нечестно!

Да, это было нечестно, но зато помогло мне спокойно привезти Стеллу на Беверли-глен, где в многоквартирном доме жила Сьюзен. Она сразу открыла нам дверь — причесанная, в шелковой пижаме, без всякой косметики на лице.

— Заходите. Рада видеть тебя, Стелла. Меня зовут Сьюзен. Я уже приготовила для тебя постель в комнате наверху. Ты хочешь поесть чего-нибудь?

— Спасибо. Я съела булочку и бифштекс на автобусном вокзале.

— В таком случае ты, верно, хочешь спать?

— У меня нет выбора! — вдруг крикнула Стелла, но спохватилась. — Извините. Вы очень добры… Я хотела сказать, что мистер Арчер поставил меня в такое положение, когда у меня нет возможности выбирать.

— Я в таком же положении, Стелла. А как бы ты поступила, если бы у тебя был выбор?

— Была бы с Томми, где бы он ни находился.

Губы у нее начали кривиться, и, чтобы не разрыдаться, она быстро поднялась наверх.

— Пижама лежит на постели, а новая зубная щетка в ванной! — успела крикнуть Сьюзен, прежде чем девушка захлопнула дверь.

— Ты хорошая хозяйка, — сказал я.

— Спасибо. Выпьешь чего-нибудь?

— Мне это не поможет.

— Ты не скажешь мне, куда отправляешься и что намерен делать?

— Еду в отель «Барселона».

— Разве он не закрыт?

— По крайне мере один-то человек там еще живет. Сторож по имени Отто Сайп.

— Бог мой, да я, кажется, знаю его! Высокий, здоровенный детина с багровой физиономией, от которого вечно разит виски?

— Вероятно, он. Откуда ты его знаешь?

— В давние времена я часто бывала в «Барселоне», — после короткого замешательства ответила Сьюзен. — Там я и встретила Кэрол.

— И мистера Сайпа?

— И мистера Сайпа.

Несмотря на все мои расспросы, Сьюзен больше ничего не сказала и в конце концов заявила:

— Ты не имеешь права допрашивать меня. Уходи. Впрочем, я не хочу, чтобы ты ушел недовольным. Пойми, я молчу не ради забавы. Но моя личная жизнь очень дорога мне, и никто не имеет права вторгаться в нее.

— Даже если речь о спасении жизни?

— Чьей?

— Например Тома Хиллмана, а может, и моей.

Сьюзен провела рукой по моему пиджаку.

— Ты с оружием? Этот Отто Сайп — один из похитителей?

Я ответил вопросом на вопрос:

— Он был твоим возлюбленным?

— Какая чепуха! Конечно нет. А теперь уходи. — Он вытолкнула меня за дверь. — Будь осторожен.

Моего лица коснулась прохлада ночного воздуха…

Глава XIX

Бензозаправочная станция Бена Дэли была погружена в темноту. Лишь в глубине помещения — видимо, для отпугивания грабителей — горела единственная лампочка. Я поставил машину рядом с кабиной телефона-автомата, перешел шоссе и направился к «Барселоне».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы