Мэйсон слышал только скрежет и крик Стокса, а потом почувствовал боль в ноге и увидел перед собой яркие огненные блики факела. Вынуть нож, который он припас заранее на случай, если на повозку нападут, он вынуть не успел. И закричать не успел. Стокс лежащий ничком и претворившийся мертвым, наблюдал, как неизвестная тень, в странной одежде забрала жизнь его напарника, оставив на его месте изуродованный труп. Эта тень не посягала на спиртное, что извозчики везли из Хэмпшира в Нью Мадер. Она бы и Стокса убила, если бы знала, что он жив. Стокс умер тогда, на пути в Нью Мадер, вместо него в Хэмпшир вернулся совсем другой человек, не помнящий кто он есть.
Огненный рассвет слепил глаза, но Шарлотта старалась увидеть все красоты окрестного города Хэмпшир, куда судьба забросила ее, конечно, не просто так. Амбиции ли вели ее или желание покорить то, что покорить до нее не удавалось никому, знал разве что один Господь. Впрочем, в него Шарлотта Ди не верила никогда. Может поэтому слово стало для нее не Божьем провидением, а чисто выгодным соглашением на долгую службу в газете “Круизер”, в которой она трудилась не покладая рук, уже весьма приличное время.
Повозка, в которой ехала Шарлотта, была набила людьми под завязку. Напротив нее ехали двое джентльменов, которые всю дорогу читали газеты, а потом дискутировали на разные темы. Справа сидела пожилая дама с книжкой, а слева молодой плотник, который всю дорогу спал. Шарлотта была единственной, которого интересовал пейзаж за окном. В любом случае, больше делать ей в дороге было нечего. И хотя, она взяла с собой пару книжек и писчую бумагу, писать и читать в таком шуме и гаме повозке – это себя не уважать. Ее труд это сплав тишины и трудоспособности, а здесь постоянно внимание было приковано к кому-то из пассажиров повозки.
- Следующая станция, конечная, мэм? – спросил молодой плотник, возраст которого судя по мальчишескому лицу и отсутствие хоть каких-то манер, был совсем не велик, и вряд ли превосходил собственный возраст Шарлотты.
- Да, – опередил ее джентльмен, сидящий напротив. – Хэмпшир конечная станция, что весьма странно, ибо за этим городком в тридцати милях на восток, есть еще один город – Брамсен. Говорят, его основали индейцы.
- Чепуха! – рассмеялась пожилая дама, отложив книгу. – Я слышала, что именно там живут ведьмы. Которые выходят на охоту по ночам и съедают тех, кто проезжает ночью через их город. Даже косточек не остается. Так что вы, милочка, – обратилась она к Шарлотте, – берегите свою душу и свою девственность.
Мужчины переглянулись и замолчали. Шарлотта же прикрыла глаза, вспоминая о том, что она должна с чего-то начать писать свой роман, иначе она его так и не напишет. И если она хочет писать о людях, самое время найти хорошего колоритного персонажа. Пожалуй в повозке таких нет, значит, возможно, этот персонаж найдется в самом Хэмпшире.
Как она хотела хотя бы раз написать о том, что реально волновало ее сердце. О женщинах ее окружения, о чувствах, которые ни коим образом не переплетаются с тем миром, в котором правят бал мужчины, и именно мужчинам принадлежит этот мир и даже такая профессия, как писатель. Именно мужчины заявляли ей, что для того, чтобы написать роман, нужно сперва выйти замуж и рожать детей, а уже потом садится за роман. Эти мужчины никогда не знали, что такое рожать детей и заниматься семейным уютом. Для них семья – это законный бизнес, а жена – это рабыня, которая обеспечивает мужу надежный тыл и репутацию в обществе, где все подчинено обычным и привычным вещам. Шарлотта обычной никогда не была, возможно поэтому она и стала журналисткой, чтобы доказать прежде всего себе, что может противостоять мужчинам и делать что-то даже лучше них. Но увы, в умении любить, мужчины всегда превосходили начинающую писательницу, именно это злило и раздражало Шарлотту. Ей всего двадцать пять, а она никого, никогда не любила по-настоящему, и даже не знает существует ли это чувство в реальности, или эти мифы и сказки тех же мужчин.
- Приехали, – возвестил извозчик. – Конечная остановка – город Хэмпшир.
- Шериф, я прошу вас тщательно перепроверить все сведения и показания последнего свидетеля. Мне кажется, что этот человек не в себе. А раз так, может ли он давать показания вообще?
Седовласый грузный мужчина, встал из-за дубового стола и надел шляпу. Шерифу Ригли в прошлом месяце исполнилось пятьдесят три года и сейчас, после смерти своего помощника Брендана Скотта от руки неизвестного убийцы или убийц, он вынужден признать, что это дело завело его в тупик, и он уже сам не знает, кто может давать показания, а кто нет.
- Харпер, ты знаешь, что моему молодому помощнику Скотту было всего тридцать шесть лет, когда его убили?