В это время в квартиру трижды коротко позвонили. Гена вздрогнул, а пираты замерли с набитыми едой ртами. Кот, доселе спокойно сидевший на спинке дивана, вдруг грозно промяукал что-то похожее на «Смирно!» и побежал в прихожую открывать дверь.
Глава 4
Через минуту в комнате появился уже знакомый Гене Дед Мороз. За ним по пятам семенил кот. Пираты застыли перед стариком в почтительных позах, словно придворные в свите короля.
Дед Мороз пристально оглядел их, поцокал языком и вроде остался доволен. Затем, не обращая внимания на Гену, будто его здесь нет, по-хозяйски сунул под ёлку шевелящийся мешок, снял шапку, вытер ею раскрасневшееся лицо и огладил рукой бороду.
Гена оторопело наблюдал за ним, постепенно приходя в себя.
«Да у него же борода чёрная! — вдруг осенило мальчика. — Это не Дед Мороз!»
Но лицо старика всё равно казалось знакомым. И он стал вспоминать, где его видел.
— Это… это… — бормотал Гена. — Да это же старик с ёлочного базара! — наконец узнал он и возмутился: — Что вам здесь надо?!
— Уф, — сказал старик, сбрасывая шубу, — жарко! — Он подошёл к Гене: — Давай знакомиться, скверный мальчишка. — И криво улыбнулся. — Меня зовут Дымор. Я — магистр Чёрной магии. — И протянул Гене руку.
Но Гена спрятал руки за спину и промолчал.
— У-у, вредный какой! — обрадовался старик. — Мне как раз такие и нужны! — И, не дожидаясь приглашения-разрешения, уселся в папино кресло.
— Зачем это я вам понадобился? — настороженно спросил Гена. Вот уж кому-кому, а этому старику Гене совершенно не хотелось быть полезным.
Дымор пальцем поманил к себе мальчика, а когда тот подошёл и наклонился, зашептал на ухо:
— По секрету тебе скажу: я хочу открыть школу злых волшебников. Раньше я лепил себе помощников из глины. С помощью колдовства оживлял. Но подумал и решил, что помощники мне нужны настоящие, а не эти тупые болваны из глины. — И он указал на пиратов, а те, не зная, о чём идёт речь, согласно закивали. — Волшебная ночь — подходящее время, чтобы набрать учеников — самых злых, самых вредных, самых капризных детей. Ты подойдёшь!
— Ещё чего! — рассердился Гена и отпрянул от старика. — Уходите все отсюда! — И пригрозил: — Сейчас придёт мой папа! Он вам покажет!
Гена думал напугать незваных гостей и поскорее выпроводить из квартиры. Но Дымор усмехнулся, давая понять, что хитрость не удалась.
— Папа твой не придёт, — ехидно заговорил он. — Я отменил вылет его самолёта. И мама не придёт! Я отправил её в больницу. А братьев и сестёр, насколько мне известно, у тебя нет. — И победно засмеялся.
Вторя хозяину, засмеялись и пираты. Но неприятнее всего было то, что Генин любимец — белый кот тоже смеялся вместе со всеми. И смех этот был недобрым и обидным.
— Ах ты, гад! — не на шутку разозлился Гена и бросился к старику.
— Хватайте его! — опасаясь нападения, приказал пиратам Дымор.
И пираты поспешили на защиту хозяина.
— Только подойдите! — предупредил Гена, молотя кулаками воздух.
Но пираты окружили его, разом накинулись и повалили на пол. Гена отчаянно сопротивлялся. Разбойникам пришлось порядком повозиться, прежде чем удалось связать упрямого мальчишку по рукам и ногам.
Они перенесли пленника на диван, а чтобы не шумел и не кричал, заткнули рот солёным огурцом.
— Равняйсь! — скомандовал Дымор. — Смирно!
Пираты послушно выстроились в шеренгу.
— Сейчас вы отправитесь на ответственное задание, — сказал Дымор и стал расхаживать взад-вперёд вдоль шеренги. — Но перед этим я вас подробно проинструктирую. Это ясно?
— Нет, не ясно, — хором ответили пираты. Они пожимали плечами и переглядывались, толкая друг друга в бок.
— Что не ясно? — удивился злой волшебник.
— Что такое «про… ин-стру… кту-ри… рую»? — пытаясь повторить незнакомое слово по слогам, спросили они. Вид у них был испуганный. Они всегда терялись, если слышали незнакомое слово, — мало ли чем оно могло для них обернуться.
— Про-ин-струк-ти-рую, — чётко произнёс Дымор. — Болваны! Это значит — растолкую, что надо делать.
— А-а… — облегчённо выдохнули пираты и согласно закивали: мол, теперь понятно.
— Первое, — продолжил старик. — Каждый из вас должен отыскать и принести самого противного, самого злого, самого вредного ребёнка. Вы будете заманивать их вот в эти волшебные мешки. — И он выложил перед пиратами большую серую стопку. Мешки на вид ничем не отличались от тех, в которые обычно ссыпают картофель. — Как только дети в них очутятся, то сразу заснут. Поскорее завязывайте мешки и несите сюда. Это ясно?
— Не ясно! — снова хором грянули пираты.
Дымор постепенно стал выходить из себя. Он привык, что подчинённые понимают его с полуслова.
— Что опять не ясно?! — зловеще прошипел он.
— Как заманить детей в мешки, — весело ответили пираты.
— Очень просто, балбесы! — с трудом сдерживаясь, стал объяснять Дымор. — Обманите, скажите, что на дне мешков они найдут горы шоколада, жвачек, роликовых коньков, щенков, велосипедов или чего они там ещё пожелают.