Читаем Детский сад - 2 (СИ) полностью

Что делать? Пришлось прыгать. Бернара, сварливо бормочущего о своей старческой немощи — это после того-то, как он легко объединил их щиты, с изгороди стаскивали всей толпой. А спустили — Селена взглянула на парня, который ещё не прочухался от ужаса, и начала истерически хихикать. Всё. Сдержать недавнее напряжение — никаких сил. Джарри без улыбки взял её под локти и повернул к машинным демонам.

Последние осколки объединённого щита словно быстро растаяли из-за врезавшегося в него машинного демона. И всё продолжилось: будто забыв обо всём, машинные демоны снова принялись за привычный обход деревни.

— И что мы получили? — успокоившись, спросила девушка.

— Мы узнали о возможности выйти ненадолго за изгородь, — задумчиво откликнулся Коннор, тоже провожающий оценивающим взглядом торнадо.

— Ладно, об этом позже. Теперь ещё с новичком надо разобраться.

Парень, съёжившись и даже обняв руками плечи, так и лежал на траве, куда его почти выронил дракон. Под сочувственный шепоток и негромкие разговоры вокруг него оборотень поднял голову и снова втянул голову в плечи.

Колр смотрел на него с видимой брезгливостью. Кажется, не будь Селена и остальные в опасности, он бы и не подумал спасать несчастного. Итак, он разглядывал тело у своих ног, пока не почувствовал взгляда в спину. Обернулся не спеша и невольно заулыбался: такие восторженные глаза были у Аманды. А женщина смотрела на него не просто восторженно, а как на героя. И Колр, раздвигая толпу, прошёл к ней. Эти двое первыми ушли с заброшенного огорода — держась за руки.

Лежавший, распластавшись на траве, парень поднял голову и огляделся. Через секунды он перекинулся и стал зыркать на всех исподлобья. Здоровенный зверь. Может быть, он бы долго дичился и никто бы не знал, что делать дальше, как к знакомству с ним подступиться, но тут хихикнула Ирма, тоже перекинулась и с радостным потявкиванием начала носиться вокруг незнакомца. За нею — естественно, и два малыша-оборотня. За ними первым понял, что надо что-то делать с совершенно выбитым из колеи оборотнем, как ни странно, Сильвестр. Он перекинулся и подошёл к самому лицу парня — к морде волка. Следом за ним стянула с себя балахон Ринд. Оба подростка-оборотня подошли к новичку, обнюхали его, буркнули ему что-то в нос, и здоровенный зверь послушно последовал за ними, ведущими к своему дому.

И вся детская толпа — за ними.

У изгороди остались только братство и взрослые. Без Колра, разумеется.

— Нам бы тоже надо… — нерешительно сказала Селена, приглядываясь к весело (уроки отменили!) переговаривающейся толпе, уходящей в дом.

— Без нас всё сделают, — спокойно сказал Коннор. — Сильвестр и Ринд проследят, чтобы его помыли и одели. Он бродяга — пришёл к тем, кто дом имеет. Так что — подчинится. Лучше давайте поговорим, что сделали. Бернар, старик, как ты думаешь, можно сделать какие-то выводы из сегодняшнего происшествия?

— Какой-то щенок мне тут ещё указывать будет, — проворчал старый эльф.

— А мне кажется, по тому, как они нашу защиту проломили, можно кое-что и сообразить, — задумчиво, словно не слыша его воркотни, сказал мальчишка.

— Защиту они проламывают — это точно, — заметил Джарри, пытаясь вслух размышлять. — Значит, пусть она и слабая, но всё-таки является для них преградой. Только вот как всё это чисто практически вывести? Чтобы освободить деревню от машинных демонов?

— Магия… — пробормотал старый эльф. — Магия, которую они вложили в машины…

Он замолчал, не замечая, что на него с постепенно засиявшими глазами уставилось братство. Мика опомнился первым. Поднял бровь и сказал:

— А снять её?

— Как ты с-себе это предс-ставляеш-шь? — спросил задумавшийся Хельми. — Они ею пропитаны. Ес-сли бы не пропитка…

— Но ведь у неё есть форма, — возразил Мирт. — А значит, надо посмотреть структуры магической формы и создать противомагический эликсир.

— Примерно… — сказала девушка и замолчала, пытаясь определиться с формой выражения того, что увиделось перед глазами. — Примерно, как ржавчина съедает металл. Если сравнить магию, вложенную в эти машины, — объяснила она уже уставившимся на неё, — с железом, то противомагия должны быть похожа на ржавчину.

— Вы заговорили на языке современных тупиц, которые только и делают, что сравнивают магию и всякую механику, — с отвращением сказал старый эльф. — А ведь есть понятия «магия» и «разрушительная магия». Как две силы. Плюс и минус. И если к плюсу добавить минус, то на выходе получим минус. Что нам и нужно.

— А практически это сделать можно? — спросила Селена.

— Сначала надо определиться с теорией, — буркнул Бернар и развернулся идти к гостевому дому. Шёл он не спеша, время от времени останавливаясь. И даже по спине было заметно, что он крепко обдумывает только что сказанное.

— Взял и ушёл, — расстроенно сказал Коннор.

Перейти на страницу:

Похожие книги