20. Но тогда и любое другое море находится в таких же условиях, и точно так же может быть названо Средиземным».
21. Младенец сказал: «В этом ты прав, но тут все же не годятся Евклидовы соотношения,
22. вопреки которым, лишь это море может называться Средиземным,
23. ибо истинная середина там, где Господь!
24. Смотри, ныне Господь пребывает у этого моря, посему и середина находится здесь!
25. Это – совсем другое исчисление, которое даже и не снилось Евклиду, и оно вернее его исчисления!»
26. Это объяснение пробудило интерес Цирения, и он стал расспрашивать дальше.
––
* Царь Лагос из Египта – дополнение сделано в рукописном оригинале рукой Якоба Лорбера. Здесь, очевидно, речь идет о Птолемее 1-м, сыне Лагоса (около 366 – 283 до Р.Х.)
Глава 218. Все имеет свое время и порядок, угодные Богу. Время и вечность. О пустых исследованиях в божественных глубинах и детской простоте как пути к истинной мудрости
1. И Цирений стал задавать новые вопросы, но Младенец заметил ему:
2. «Цирений, напрасно ты продолжаешь спрашивать, желая схватить сразу всю руку там, где Я показал тебе один палец!
3. Смотри, так нельзя, ибо для всего необходимо свое время и свой твердый и неизменный порядок!
4. Ты видишь цветущее дерево и уже хочешь получить спелые плоды.
5. Но, смотри, это невозможно, поскольку каждое дерево имеет свое время и свой порядок!
6. И это время, и этот порядок – из Меня от вечности. Я не могу пойти против Себя,
7. и потому никак нельзя ущемить ни время, ни порядок.
8. Я люблю тебя со всей полнотой Моей божественной силы, но даже ради этого Я не могу подарить тебе ни минуты скоротечного времени,
9. ибо ему надлежит двигаться, подобно потоку. Время неудержимо! И оно не обретет покоя прежде, чем не достигнет великих берегов неизменной вечности.
10. Посему твое стремление проникнуть дальше в Мои глубины тщетно,
11. поскольку, идя по этому пути, ты ни на йоту не приблизишься к ним, прежде чем не настанет время!
12. Итак, оставь эти расспросы и не мучь понапрасну свой дух, ибо в должное время тебе все откроется из Меня!
13. Ты пытаешься постичь, почему середина земли там, где пребываю Я?!
14. Я же говорю тебе: сейчас ты еще не способен познать это, и потому тебе следует сначала поверить, и в вере доказать истинное смирение своего духа.
15. Когда же через истинное смирение твой дух достигнет в себе должной глубины, из этой глубины ты сможешь более ясным взором проникнуть и в Мои глубины.
16. Если же, занимаясь исследованиями, ты станешь возвышать свой дух, он будет все больше и больше отдаляться от своих живых глубин, а ты из-за этого начнешь удаляться от Моих глубин, а вовсе не приближаться к ним!
17. Да – Я скажу тебе: отныне вся истинная мудрость пребудет скрытой от мудрецов мира,
18. но будет вложена в сердце простодушным слабым детям и сиротам!
19. Посему стань ребенком в своей душе, и тогда ты приблизишь правильное время для овладения истинной Мудростью!»
20. Цирений весьма удивился этому наставлению и спросил Младенца, говоря:
21. «Но если это так, тогда ведь никому не имеет смысла больше учиться читать и писать?!
22. И если достойным Ты будешь давать все даром, к чему тогда многотрудное учение?»
23. Младенец же сказал: «Правильное и смиренное учение удобряет пашню для мудрости, и это тоже заложено в Моем порядке.
24. Однако ты должен рассматривать учение не как саму мудрость или цель, но лишь как средство!
25. Когда же пашня будет удобрена, Я Сам брошу в нее семена, из которых только и произрастет настоящая Мудрость! Понимаешь ли ты это?» – И Цирений замолчал, прекратив расспросы.
Глава 219. Возложенный на человека крест как выражение любви Бога
1. Когда же эта необычайно поучительная беседа Младенца с Цирением завершилась, обратился Иосиф к Младенцу и спросил Его, что делать с принесенным крестом.
2. И Младенец сказал: «Иосиф! Говорю тебе: он уже нашел своего владельца и свое место!
3. Ведь вы же говорите торговцу: ‘У тебя хороший товар, и ты недолго останешься его хозяином,
4. ибо вскоре найдется желающий его купить!’
5. Смотри, Я такой же Торговец! Я выставил на продажу отличный товар,
6. и уже нашелся добрый покупатель, и купил его для себя своей любовью ко Мне,
7. и этот покупатель – Ионафан, могучий рыбак!
8. Разве не должен он получить что-нибудь за то множество рыбы, которой так часто и обильно снабжал нас?!
9. Рука руку моет. Подающему воду да будет подана вода.
10. Подающему масло да будет вдоволь масла.
11. Утешающему да придет вечное утешение.
12. Тому же, кто дает любовь, – да воздастся любовью!
13. Ионафан отдал Мне всю свою любовь, и Я в этом кресте также воздал ему Мою Любовь!
14. И хотя вы тоже давали Мне любовь в воде и масле,
15. но Я говорю тебе: чистая любовь Мне все же милее, чем смешанная с водой и маслом!
16. Ныне же этот крест стал Моей чистой Любовью,