Читаем Девять принцев Амбера полностью

Я обыскал свою маленькую камеру, пытаясь найти хоть какой-нибудь предмет, с помощью которого можно было бы покончить с собой, но не смог найти ничего, что могло бы послужить этой цели.

Раны мои горели как солнце, и я очень устал.

Я улегся поудобнее и опять уснул.

Я проснулся, но ко мне так никто и не пришел. Мне некого было подкупить, и никто меня не пытал.

Никто не принес мне также поесть.

Я лежал там, завернувшись в плащ и вспоминая все, что произошло с тех пор, как я проснулся в Гринвуде и отказался от укола. Может, для меня было бы лучше, если бы я этого не делал.

Я познал отчаяние.

Скоро Эрик будет коронован в Амбере. А может, это уже произошло.

Но сон был прекрасным выходом, а я был таким усталым.

Впервые за долгое время я получил возможность спать, отдыхать и позабыть о своих ранах.

Камера была темна, сыра и в ней пахло.

Глава 10

Сколько раз я просыпался и вновь засыпал, я не помню. Дважды я находил воду и мясо на подносе у двери. Оба раза я съедал все без остатка. Камера моя была непроницаемо темна и очень холодна. Я ждал. Ждал. Затем за мной пришли.

Дверь распахнулась и появился слабый свет. Я моргнул от непривычки, и в этот момент меня позвали. Коридор снаружи был до отказа набит вооруженными солдатами, чтобы я не выкинул какого-нибудь фокуса. Я потер рукой щетину на подбородке и пошел туда, куда меня повели.

Шли мы долго, и, дойдя до зала со спиральной лестницей, начали подниматься по ней. Пока мы шли, я не задал ни одного вопроса, и никто ничего не пытался мне объяснить.

Когда мы дошли до верха, меня провели уже по самому дворцу. Меня привели в теплую чистую комнату и велели раздеться догола. Я разделся. Потом я вошел в ванную с горячей водой, от которой шел приятный пар, и подошедший слуга соскреб всю мою грязь, побрил меня и подстриг.

Когда я вытерся насухо, мне дали чистые одежды — черные и серебряные. Я оделся, и на мои плечи накинули плащ с серебряной застежкой в виде розы.

— Теперь вы готовы, — сказал мне сержант охраны. — Пойдемте сюда.

Я пошел за ним, а охрана пошла за мной.

Меня провели в самый конец дворца, где кузнец одел мне наручники и сковал цепями ноги. Цепи были тяжелыми, чтобы у меня не хватило сил их порвать. Если бы я начал сопротивляться, я знал, что меня избили бы до бесчувствия, и результат был бы таким же. У меня не было особого желания быть избитым до бесчувствия и поэтому я не сопротивлялся. Затем несколько стражников взяли цепи в руки и меня провели обратно в начало дворца. Я не глядел по сторонам на все то великолепие, которое меня окружало. Я был пленником. Возможно, скоро я буду либо мертв, либо безумен. И сейчас я ничего не мог с этим поделать. Беглый взгляд в окно сказал мне, что теперь ранний вечер, и я не испытывал никакой ностальгии, когда меня проводили по залам, где все мы играли детьми.

По длинному коридору меня провели в столовую дворца. Повсюду стояли столы, а за ними сидели люди, многих из которых я знал.

Самые прекрасные костюмы и платья Амбера горели и переливались на телах знати, и была музыка при свете факелов, а еда уже стояла на накрытых столах, хотя никто еще не приступал к пиршеству.

Я увидел лица, которые узнал, как, например, Флору, но и многих странных и незнакомых. Я увидел менестреля, лорда Рейна — да, он был посвящен в рыцари мной — которого я не видел много веков. Когда мой взгляд упал на него, он отвернулся.

Меня довели до большого стола в центре зала и усадили. Охрана стала позади меня, прикрепив цепи к кольцам, нарочно для этой цели совсем недавно вделанным в пол. Кресло во главе моего стола еще не было занято.

Я не знал женщину, сидевшую справа от меня, но слева сидел Джулиан. Я не обратил на него внимания, а уставился на блондинистую особу.

— Добрый вечер, — сказал я. — По-моему, нас не представили друг другу. Меня зовут Корвин.

Она поглядела на сидящего справа от нее мужчину, как бы за поддержкой, но этот большой рыжий мужчина с кучей прыщей на лице отвернулся и сделал вид, что оживленно беседует с женщиной, сидящей справа от него.

Она выдавила из себя слабое подобие улыбки:

— Меня зовут Кармель. Как поживаете, принц Корвин?

— Какое прекрасное у вас имя. А у меня все в порядке. Скажите, как так получилось, что такая хорошая приятная девушка вдруг очутилась здесь?

Она быстро сделала глоток воды.

— Корвин, — Джулиан сказал громче, чем это было нужно. — Я думаю, что леди, к которой ты пристаешь, считает тебя несносным.

— Да? По-моему, она не сказала тебе ни слова за весь вечер.

И он не покраснел, он стал белым, как мел..

— Достаточно. Я не намерен терпеть от тебя этого больше.

Тогда я потянулся и намеренно побренчал своими цепями. Кроме того эффекта, который это произвело, я узнал, сколько свободного пространства находится в моем распоряжении. Недостаточно, конечно. Эрик был достаточно осторожен.

— Подойди поближе и прошепчи мне свои возражения на ушко, братец, — сказал я.

Но он этого почему-то не сделал.

Я был последним, усевшимся за стол, и поэтому я знал, что скоро время тому, что должно произойти. И я не ошибся. Зазвучали шесть труб, и вошел Эрик.

Перейти на страницу:

Похожие книги