Читаем Девять жизней Роуз Наполитано полностью

Но проведя рядом с больной мамой столько дней, готовясь вот-вот потерять человека, который любил меня с самой первой минуты моего существования, я передумала. Встреча со смертью переворачивает точку зрения. Все становится иным. Твоя ярость по отношению к кому-то, прошлые драмы кажутся мелочными и незначительными.

Пусть я долго злилась на Люка, пусть наш развод в итоге оказался благом, я не хотела, чтоб мы остались чужаками. Уж слишком много пережили. Его просьба попрощаться с моей мамой меня тронула.

Я напечатала ответ: «Хорошо, но приезжай скорее. Времени почти нет».

Спустя пару часов он уже стучал в дверь. За окнами садилось солнце, в комнате царила темнота, лишь у кровати мамы горела лампа. На мгновение я заколебалась, меня охватила паника. Зачем я согласилась?

Потом я встала и впустила его.

– Привет, Роуз.

– Привет.

Мы стояли и рассматривали друг друга. А потом Люк меня обнял. Сначала объятия были неловкими, словно каждый из нас сомневался, что это хорошая идея. Но потом меня охватило знакомое ощущение спокойствия.

Нечто узнаваемое, то, что мы когда-то годами делали не задумываясь.

– Мне так жаль, Роуз, – сказал Люк, уткнувшись в мое плечо.

Мы отпустили друг друга.

– Я рада, что ты пришел, – отозвалась я.

Истинная правда. Еще секунду назад я была не уверена в своем решении, но когда Люк появился на пороге, сомнения исчезли.

Мы подошли к кровати мамы.

Она казалась такой маленькой, высохшей, непохожей на себя. Каждый раз я смотрела на нее, вглядывалась пристальнее, и мне хотелось плакать.

– Я все еще скучаю по лазанье, которую она готовила на Рождество, – сказал Люк.

– Правда? – улыбнулась я.

– О да. С твоей мамой в готовке лазаньи никто не сравнится.

– Да, – вздохнула я.

– Помнишь, как она разозлилась, узнав, что на нашей свадьбе не будет большого итальянского стола с печеньем[12] и засахаренного миндаля для сувениров гостям[13]?

– И как я забыла? – усмехнулась я. – Она кричала, будто мы кого-то прикончили.

– А леди у нас злопамятна!

– Уж мне ли не знать.

Около часа мы с Люком обменивались воспоминаниями о моей маме, хорошими, забавными или тягостными. Смеялись над тем, что она говорила и делала. Как врывалась в нашу жизнь, наш брак, даже наши шкафы с одеждой со всякими сумасшедшими свитерами, нравилось нам это или нет. Чем больше мы говорили, тем легче мне было находиться там, у постели матери, будто наши слова как по волшебству могли вернуть прежнюю, знакомую нам женщину, опять вдохнуть в нее жизнь, пусть хоть на пару минут.

– Я рада, что ты пришел, Люк, – сказала я, когда он уже собрался уходить.

– Как я мог не прийти? Я любил твою маму.

– Приятно слышать.

– Но это правда, – возразил Люк и хрипло добавил: – Знаю, ты будешь скучать по ней, Роуз. Вам с отцом, наверное, адски тяжело…

– Последние недели выдались ужасными. – Я посмотрела на Люка – он все еще не отводил взгляда от моей мамы, поэтому мне было легче сказать то, что я в итоге произнесла: – Рада повидаться с тобой. Как хорошо, что ты здесь, даже не представляла, что так будет.

– Я тоже рад повидаться. – Люк повернулся ко мне.

Мы смотрели друг другу в глаза.

– Чудесно, что ты нашел свое счастье, – улыбнулась я. – Здорово, что встретил ту, кто хотела ребенка так же сильно, как ты.

Мы помолчали.

– Спасибо за эти слова, – кивнул Люк и продолжил: – Роуз, у нас долго были натянутые отношения, но знай: я все еще рядом. Я серьезно. Если что-то понадобится или захочешь поговорить…

Его слова повисли в воздухе. Мы – Люк и я – вдруг будто оказались на краю пропасти, не зная, сможем ли ее перепрыгнуть и будет ли вообще что-то на той стороне. Но Люк протянул мне руку, и я решила ее принять.

– Хорошо, – сказала я. – Приятно знать.

Люк попрощался с мамой, потом со мной и ушел.

Через несколько дней мамы не стало, и я отправила ему сообщение. Он спросил, можно ли прийти на похороны.

Конечно, я разрешила.

В тот день мы не разговаривали. Люка я едва заметила. Смутно помню, как увидела его в глубине церкви, когда встала произнести надгробную речь. Но я много думала, как потеря мамы и знание того, что Люк тоже перенес эту трагедию, помогло нам примириться после всех разногласий. Наше хрупкое перемирие медленно перерастало в подобие дружбы, пусть та и заключалась лишь в редких телефонных звонках.

Думаю, маме бы это понравилось: знать, что и после смерти она все еще влияет на мои решения, отношения с другими, на перемирие между мной и Люком, а ведь я никогда не думала, что последнее вообще возможно. Мама по-прежнему вмешивается в мою жизнь.

Кажется, это мне тоже нравится.

* * *

Все уже собрались, когда в зал вошла я. Народ толпится, занимает места, ставит сумки на ковровое покрытие рядом с сиденьями, достает ноутбуки. Заметив свободное место, опускаю на него сумку, пока меня никто не опередил.

– Привет, Синтия, – здороваюсь я с дамой слева, коллегой с Западного побережья, с которой мы видимся только на конференциях.

– Привет, Роуз! Надеюсь, все закончится не так, как в прошлом году…

– Точно.

Справа от меня – мужчина. Он уставился в экран ноутбука, а я – на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза