Я попыталась успокоиться, опираясь на факты: вспомнив, как себя вела Эльза последние пару дней, я облегченно вздохнула — в ее поведении не было и намека на беспокойство. Она была невозмутима, собрана и необычайно ласкова по отношению ко мне. Но после долгого общения с этой женщиной я знала, что она могла владеть собой, как никто другой, — это привычка профессионального медработника, выработанная годами, а следовательно, она ничем не выдала бы своих эмоций. От этого вывода мое "море внутри" опять нагоняло волну беспокойства, и я в очередной раз пыталась успокоить сердцебиение. Так я и провела всю ночь, чувствуя себя бумажным корабликом, качавшемся на штормящей поверхности моря из ничем не обоснованных опасений, непонятной тоски и тихой паники, стараясь не пойти ко дну от захлестывающих волн.
Близилось раннее утро. За несколько часов без движения мои конечности затекли, голова гудела, да и Тигр, Сфинксом лежавший на моих ногах, тоже удобства не прибавлял. Свободной рукой я начала растирать висок и поясницу, но внезапно послышался характерный тихий писк переговорного устройства, и оно ожило, завибрировав в кармане.
— Ты выходила на связь, — услышала я тихий голос Макса. — Все в порядке?
— Со мной все хорошо, — тут же ответила я. — Просто ты молчишь, и я решила, что-то у тебя что-то случилось.
— Нет, я был занят.
— Поняла… — кивнула я в темноту и тут же спросила, не в состоянии скрыть тревогу: — А Ричард? В больнице ведь хорошая охрана?
— У Барретта лучшая охрана, и ему ничего не угрожает, — уверенным тоном ответил Макс.
— Хорошо, — облегченно вздохнула я, не услышав в его голосе ничего настораживающего, и задумалась, не зная, говорить ли ему о своей паранойе. — Извини, что потревожила, — наконец решилась я, — просто мне кажется, что вокруг что-то происходит…
— Учения происходят, — успокоил он меня, и в его тоне слышалась усталость.
— Ладно, если ты так говоришь… — все еще недоверчиво проговорила я.
— Все в порядке, — тихо, но уверенно произнес он, проговаривая каждое слово, — спи и не думай о плохом.
В его тоне звучала такая спокойная убежденность, что на смену моей тревоге пришел покой, и меня отпустило. Я чувствовала, что это были не просто слова утешения — Макс говорил правду.
— Хорошо, — выдохнула я, и моя рука, сжимавшая Глок, немного расслабилась.
— До свидания, Лили, — попрощался он, и я даже не успела у него спросить о наших дальнейших занятиях, как устройство отключилось.
На мгновение мое сердце тревожно кольнуло его "до свидания, Лили", словно он имел в виду "прощай", но я тут же одернула себя — у меня был пистолет Макса, а значит занятия продолжатся.
Ложась в кровать, я отметила, что сердце выбивало ровный ритм, — мое "море внутри" сейчас пребывало в штиле после бури, а мой бумажный кораблик с легкостью скользил по водной глади, отражаясь в зеркальной поверхности.
Утром к моему удивлению вместо Макартура на пороге моей комнаты появился Философ с завтраком, и в его поведении я не увидела и тени напряженности.
— Где миссис Хоуп? — поинтересовалась я.
— Она будет к обеду, — коротко, но уверенно ответил он, а я, второй раз за неделю попросила телефон связаться с отцом.
Убедившись, что с папой все в порядке, я решила прогуляться по штабу с Тигром, чтобы разведать обстановку. Сжимая в руках кобуру, я долго размышляла, брать ли с собой оружие, опасаясь, что зоркий глаз профессионального военного тут же вычислит его очертания под ветровкой. Подставлять Макса и рисковать раскрытием нашей подпольной организации я не имела права — как сказал на одной из тренировок Макс, цитируя Паланика: "Основное правило Бойцовского клуба — никогда не рассказывать о Бойцовском клубе".
Выйдя в коридор, ничего подозрительного я не отметила — база продолжала функционировать в своем повседневном режиме, и все же меня не покидало ощущение недавно утихомирившегося шторма. "Харт, наберись терпения — состояние Ричарда стабильно, с папой все в порядке, и все это скоро закончится".
Но ждать пришлось гораздо меньше, чем я ожидала — как только я зашла в комнату с прогулки, на рацию вышел Мэттью:
— Мисс Харт, к вам гость.
— Пусть войдёт, — удивилась я такой таинственности, а уже в следующую секунду мое сердце учащенно забилось, и я искренне улыбнулась вошедшему, неимоверно обрадованная его приходом.
— Здравствуй, Лат, — радостно поздоровалась я.
Парень, как обычно, поклонился в тайском приветствии, складывая ладони у груди, после чего спокойно произнес:
— Кун-Лили, я приехал за вами. Собирайтесь, мы уезжаем с базы.
* "Море внутри" (исп. Mar adentro) — фильм испанского кинорежиссера Алехандро Аменабара.
Глава 22
Лат произнес это таким ровным тоном, что сперва я не поверила и решила, что вижу сон — яркую цветную иллюзию, но услышав в коридоре басовитый голос Макартура, осознала, что все вокруг реально. Я застыла, а мой мозг слепящей вспышкой высветил главный вопрос — что с Ричардом? От страха получить скорбную весть все внутри сжалось, но я бесшумно вдохнула и внимательно посмотрела на Лата, лицо которого не отражало ничего, кроме спокойствия.