Читаем Девственный огонь полностью

Что же касается дедушки, он был очень интересным собеседником. Чаще он говорил о бизнесе, иногда о жене, которая умерла много лет тому назад и которую он сильно любил. Он никогда не говорил о Пенелопе, и Джессике казалось это странным. Он должен любить свою дочь, а он, казалось, и не вспоминал о ней.


Время от времени он говорил о святости уз брака, но не критиковал стремления Пенелопы и не давал Джессике никаких советов. Он ни в чем не пытался убедить ее. Он вообще не упоминал Тревиса, а просто повторял, что женатые люди должны принадлежать друг другу.


Таким образом они и жили вместе. Оливер казался вполне довольным ее работой, хотя она начала замечать, что он не нуждается в ее помощи. Его крепкое здоровье и энергия, невзирая на преклонный возраст, вполне соответствовали требованиям обширных интересов его бизнеса. Он просто оказал любезность, взяв ее на службу, и был очень терпеливым учителем. Джессика стала чувствовать себя намного увереннее в жизни, поверила в свой ум и способности успешно работать в той сфере, куда женщины допускались крайне редко и то только в роли зрителей.


Однажды в марте Оливер позвал ее и объявил, что у него плохие новости. Джессика задрожала. Что-то случилось в Ведерфорде? Ее братья... может, что-нибудь с одним из них?


— Ты знаешь, что твой муж в Бьюмонте? — спросил Оливер.


Тревис? Что-то случилось с Тревисом? Джессика тяжело сглотнула и кивнула.


— Я только что прочитал известие о бедствии там, — мрачно продолжал он. — Опасные места эти нефтяные месторождения.


Джессика смотрела на него широко открытыми испуганными глазами.


— Кажется, там было целое озеро нефти. От искр оно воспламенилось, миллионы галлонов, а какой-то парень зажег встречный огонь на другой стороне озера и произошел взрыв, от которого всюду загорелась нефть. Сотни убитых, по сообщению газеты. — Оливер помахал зажатой в руке газетой.


Джессика с ужасом увидела траурные рамки в «Газетт».


— Я ничего не узнал про Тревиса и не смог связаться с ним.


— Вы с ним поддерживали отношения? — удивленно спросила она. Дедушка ведь даже не намекнул, что связан с Тревисом.


— Конечно. Я советовался с ним по поводу моих земельных участков в Бьюмонте.


— А вы... как вы могли поверить ему?


— Ты думаешь, что я полный глупец, девочка? Я поверил ему, потому что он дал мне хороший совет.


— О, — Джессика не знала, что сказать. Ее дедушка поверил Тревису, хотя... хотя, какое значение это имеет теперь. Тревис среди пропавших. Она закрыла глаза. Огонь. Может, он сгорел в этом гигантском ужасном огне?


— Если ты хочешь поехать, я все устрою.


— Поехать? — слабо спросила она.


— Да. Поедь и посмотри, остался ли он в живых. Поедь и посмотри, может, ему нужна помощь. Может, он ранен. Этот человек — твой муж.


— Да, конечно. Когда я могу уехать? — холодный озноб пробежал по ее телу. Если он жив, как она отыщет его среди мертвых и умирающих? Как она будет ухаживать за ним в этом бушующем пламени?


— Через час я посажу тебя на поезд. В Хьюстоне ты пересядешь и послезавтра будешь в Бьюмонте.


— Да. Хорошо.


— У меня полно коммерческих интересов в Бьюмонте, но парень, который их там представляет, не подает никаких признаков жизни.


— Может, что случилось? Может, он ранен.


— Он перестал мне отчитываться задолго до этого огня, — сухо сказал Оливер. — Я хочу, чтобы ты посмотрела, что там происходит. Суды полны тяжб по договорам аренды и актам продажи собственности, среди них есть и мои. Ты должна представлять мои интересы.


Джессика кивнула. Как долго она пробудет там? Она ни о чем не могла думать, кроме как о Тревисе.


— Я кое-что напишу, пока ты будешь собираться.


Джессика кивнула и выбежала из комнаты, даже не задав ни единого вопроса по поводу коммерческих дел, с которыми она должна будет разбираться. Она должна поехать в Бьюмонт и найти своего мужа. Конечно же, он жив. Если бы он погиб, она бы это почувствовала.


Книга 3


Спиндлтоп,


март 1901 — август 1901 гг.


Глава 18


Слишком встревоженная, чтобы уснуть, всю дорогу от Хьюстона Джессика смотрела в окно. Пустая бескрайняя равнина, кое-где с кучками деревьев, исчезала за горизонтом. Джессика почувствовала себя одинокой и беззащитной, в душе росло чувство страха — а вдруг Тревис мертв, вдруг она его никогда больше не увидит. От этих мыслей она вздрогнула и уставилась на свои руки, крепко сжатые на коленях.


Еще не было шести, когда поезд подошел к Бьюмонту. Пассажиры засуетились, начали двигаться с вещами по вагону, мужчины с интересом поглядывали на нее, разговаривая между собой про деньги, землю и нефть. Голоса и шум становились все громче, и вот поезд остановился на станции под задымленным небом. Пассажиры начали выходить.


Джессика продолжала сидеть, ожидая пока освободится проход и к ней подойдет кондуктор. Багажа у нее было немного, она планировала провести здесь пару дней. Если Тревис жив, в чем она уверила себя, она вернется домой. Если ему нужен уход, она просто заберет его с собой. Если неуловимый Андре Малиоль, представитель дедушки в Бьюмонте, жив, она быстро найдет его и потребует отчета. Если же она его не найдет, то подыщет ему замену.


Перейти на страницу:

Похожие книги