Читаем Девственный огонь полностью

— Я хочу, чтобы ты шел домой, Тревис. Я действительно хочу, чтобы ты ушел. Этого пункта не было в нашем договоре по поводу ванны, и я надеюсь, что ты мне его не будешь навязывать.


— Господи, но я хочу быть с тобой, Джесси, я безумно хочу тебя. Если все, что у меня будет, — это субботние ночи, я согласен. — Он одной рукой обхватил ее за плечи, повернул к себе и быстрыми поцелуями стал покрывать ее лицо и шею, легко касаться губами уголков рта, другая рука нежно ласкала грудь. Видя, что она почти уступает, Тревис, прижавшись ртом к ее уху, прошептал:


— Я терплю такие муки, Джесс, и уверен, что ты тоже страдаешь. — Прежде чем она успела уклониться, он приник к ее губам в долгом и страстном поцелуе.


— Вспомни, как это прекрасно! Мы прямо сейчас можем пойти в твою комнату и заняться тем, чем мы с таким удовольствием занимались в постели в доме Пенелопы. Я сделаю все, чтобы тебе было приятно, тебе же это нравится делать, Джесс.


Джессика оттолкнула его и отвернулась с полными слез глазами. Тревис растерянно уставился на нее, пожал плечами и поднялся. «В следующий раз», — пробормотал он и взял сушившийся на спинке стула плащ. Джессика, наклонившись, закрыла лицо руками. Изгиб ее изящной, нежной шеи взволновал его. Тревис опустился на колени, сжал руками ее плечи и покрыл поцелуями ее затылок в золотых завитках волос.


— Спокойной ночи, любимая, — прошептал он. — Береги себя.


Когда Тревис ушел, Джессика была готова расплакаться и позвать его обратно.


Глава 21


— Стиральная машина сломалась, — Рейни с недовольным видом смотрена на Джессику.


Войдя с заднего крыльца, Джессика стояла в прихожей, с головы до ног запачканная зеленовато-черной нефтью.


— На земле, арендованной Хиггинсом, заработала новая скважина, — объяснила она. — Я как раз разговаривала с мистером Хейвудом по поводу отправки партии пиломатериалов, когда это произошло. — Она вытянула руки вперед и нефть закапала с пальцев. — Я надеюсь, что смогу отчистить велосипед.


— После дождей нефть хорошо для велосипеда. Нехорошо для одежды. — Рейни резко повернулась. — Большая Сова-Людоед в гостиной.


— Что? Как сова попала в гостиную? Ты что, не могла выгнать ее веником или еще чем-нибудь?


— Выгнать мать веником? Хорошая мысль, — Рейни схватила веник, стоявший в углу.


— Подожди! — закричала Джессика. — Моя мать? Энни здесь? — От восторга она забыла и о перепачканной одежде и велосипеде. — Рыжеволосая женщина?


— Желтые волосы. Язык, как у койота10. Трудно поверить, что она ваша мать.


— Пенелопа, — догадалась Джессика, ее радость улетучилась. — Интересно, что она здесь делает?


— Обходится с Рейни как с скво11 Тонкавы, — обиженно заметила Рейни.


Видимо, относиться как к скво Тонкавы, было очень оскорбительно, и Джессика сказала:


— Рейни, я очень сожалею.


— Уф-ф! Я помою вас, прежде чем вы встретитесь с Большой Совой-Людоедом.


— Большая Сова-Людоед? — Джессика ухмыльнулась.


— Большая Сова-Людоед ест плохих детей у команчей.


Джессика рассмеялась от мысли, что ее красивую, модную мать обозвали Большой Совой-Людоедом.


— Нечего смеяться. Эта может съесть и вас. Она ведет себя не как мать.


— Она действительно моя мать, — заметила Джессика, — но только по крови.


* * *


— Твоя служанка, Джессика, очень нахальная, — заявила Пенелопа. — И Бог знает, какой она расы. Как ты могла нанять такую неподходящую личность?


— Рейни мне прекрасно подходит, — отрезала Джессика, разозлившись, что мать критикует Рейни, которая в сто раз лучшая подруга для Джессики, чем сама Пенелопа. А что привело Пенелопу сюда, за сотни миль от Форт Ворса? Единственная цель, для которой она могла куда-то поехать, это покупка нарядов, а Бьюмонт вряд ли можно назвать модным центром.


— Это патронажная поездка, Пенелопа? Возможно, ты очень беспокоилась обо мне? — с сарказмом предположила Джессика. Она написала матери несколько писем, но в ответ не получила ни строчки.


— Ну, я думаю, что волноваться о тебе вовсе не мое дело, — сказала в ответ Пенелопа. — В конце концов, ты сама игнорировала все мои просьбы и уехала из города. Господи, ты же могла прекрасно выйти замуж за приличного молодого человека, если бы позволила мне все это устроить.


— Я уже замужем. Ты хочешь, чтобы я совершила двоемужие?


— Ты снова живешь с Тревисом Парнеллом? — голос Пенелопы звучал требовательно и недовольно. — У тебя совершенно нет гордости? Человек, который женился на тебе только потому...


— Я не живу с Тревисом Парнеллом, — перебила Джессика. — Я... я только иногда встречаюсь с ним.


— Ты вообще не должна с ним встречаться. — Пенелопа уселась в лучшее кресло Джессики. — Что за ужасный, маленький дом. Он хоть принадлежит тебе, раз ты сюда переехала? И опять ты носишь эти безвкусные короткие юбки. И потом... — Пенелопа искоса взглянула на Джессику, — ты, конечно же, не ополаскиваешь волосы? Они опять стали мышиного цвета.


Перейти на страницу:

Похожие книги