Читаем Девушка для танцев полностью

Я громко расхохотался. Но Курусима сохранял серьезность. Он дал мне адрес Норико Кисавы и повесил трубку.

4

Двухэтажный дом, где жила Норико Кисава, стоял на склоне холма. Сквозь щель под крайней дверью пробивался свет. Я тихонько постучал. Из комнаты отозвались неразборчиво. Не долго думая, я потянул дверь. Она не была заперта. Я откинул занавеску и вошел.

В комнате было холодно. В углу стояла керосиновая печка, но она не горела.

Женщина лежала под шерстяным одеялом. Видно было только лицо, раскрасневшееся, словно от жара. Я пригляделся. Если не считать губной помады - никакой косметики. Лицо изможденное и все же красивое.

Женщина тоже разглядывала меня, спокойно, без тревоги или настороженности.

Глаза ее блестели.

- Анжела?

Она пропустила вопрос мимо ушей и спросила в свою очередь:

- Ты кто?

- А разве я не похож на мальчика из "игреков"?

- Брось трепаться. Кто тебя послал?

- Имени парня не знаю. Такой прыщавый, торчал у входа в "Принцессу".

- А-а, Горо... Все равно странно. Разве корабли не пришли?

- Этого я не знаю.

- Ты из Токио?

- Я приехал из Хамы. А ты, что, больна? Жара у тебя нет?

Анжела подозрительно уставилась на меня. Я коснулся ее лба. Лоб пылал, как в огне. Анжела оттолкнула мою руку и отодвинулась к стене, освобождая мне место. Темный блеск в ее глазах затягивал меня. И я мог поддаться. Я желал ее, и мне не казалось это подлым.

Я взглянул на часы - половина девятого.

В лазах Анжелы появился упрек. Возможно, она считала, что делает мне одолжение.

- Сколько времени ты знакома с Ханэ?

Глаза девушки широко раскрылись. Мне показалось, будто она еле слышно ахнула.

- Что тебе говорил Ханэ?

Она молчала.

- Прости за грубый вопрос, но ты с Ханэ...

- Убирайся!

Этот вопль был страшен.

Лицо ее свело судорогой. И все-таки оно не стало безобразным. Сторонний наблюдатель сказал бы, наверное, что это лицо красавицы ведьмы.

5

Когда я вернулся в отдел новостей, Ханэ диктовал по телефону какой-то материал.

Я вывел Ханэ на улицу с ресторанами и закусочными, на которую частенько захаживал десять лет назад. Одно кафе вспомнилось мне по названию, и мы вошли туда.

- Ты, конечно, знаешь, что она за женщина?

- Встречался с нею?

- Встречался.

- И какое впечатление?

- По-моему, она приняла меня за клиента, которого прислал к ней ее альфонс.

- И что же?

- Не думаю, чтобы такая женщина была достойна тебя.

Ханэ молча осушил свой стакан, и бармен, не говоря ни слова, подал ему новый. Потом он заговорил. Голос его звучал, как обычно.

- Ты с ней спал? - спросил он.

- А ты как думаешь?

- Не знаю.

- Спал, - сказал я.

Ханэ отвел глаза. Я пристально наблюдал за ним. Молчание затянулось.

- Тебя прислали сюда сегодня не по работе, - сказал он наконец. Тебя прислали из-за меня?

- Это не имеет значения.

- Директор филиала велел тебе расследовать и доложить?

- Да. Но приехал я по своей воле. Директор боится, как бы его подчиненные не переженились на проститутках.

- Но ты ведь не такой, старик.

- Я и сам так думаю.

- Значит, любить публичную женщину запрещается?

- Такого закона нет.

- Но ты хочешь сказать, что существуют этические нормы?

- Я не школьный учитель. Но я слыхал: в последнее время у тебя были затруднения с деньгами... Это правда?

- Да.

- Растратил на нее?

- Я ей дарю.

Это было одно и то же, но Ханэ, казалось, этого не понимал. Меня охватила злоба.

- И она берет у тебя деньги совершенно спокойно, да?

Ханэ произнес серьезным тоном, делая ударение на каждом слове:

- Нет, совсем не спокойно.

- Значит, кокетничает, ломается.

- Наверное, ты не сможешь понять. Тут все не так.

- Эта женщина запуталась в сетях сутенеров. Она спит с любым, кто платит.

Ты, видно, никак не можешь взять этого в толк. Когда-то и я после каждой получки бегал к женщинам такого сорта - ведь в мое время еще существовали кварталы публичных домов. Если б ты относился к женщинам так же, я бы тебе и слова не сказал. Но ты, смотрю, ходишь к ней не только для того, чтобы тешить свою плоть.

- Разумеется.

Так мы и расстались.

6

Меня разбудил пронзительный звонок. Я машинально взглянул на часы - три часа утра.

"Вызывают на происшествие, - подумал я и взял трубку. - Скажу, что у меня температура".

Это я, - прозвучал негромкий голос. - Ханэ.

Я поднялся и включил свет.

- Что это ты в такое время?

- Прости. Ты не мог бы приехать?

- Если на происшествие, то обратись лучше к директору.

- Нет, это по поводу той женщины. Она в очень тяжелом состоянии.

У меня едва не сорвалось: "Я же не врач!".

- Где ты сейчас?

- В больнице, совсем рядом с ее домом. Ты непременно должен приехать.

- Хорошо. Выезжаю.

Я натянул пальто и вышел. Дул ветер, небо прояснилось.

Мне удалось поймать такси, и через сорок пять минут я подъехал к больнице.

Шторы в холле были опущены, но дверь не заперта. Появился Ханэ, слегка кивнул мне:

- Видимо, воспаление легких.

- Как она сейчас?

- Спит. Вернее, без сознания.

Мы вошли в палату. Женщина лежала с закрытыми глазами, ее лицо казалось мертвым. Но она была жива - грудь вздымалась и опадала от бурного дыхания.

- Кажется, дело плохо.

- Да.

- Зачем ты меня вызвал? Хотел отомстить за то, что я сказал тебе, будто спал с нею?

- Нет.

- Тогда зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза