Читаем Девушка индиго полностью

Вскинув подбородок и намеренно не глядя на зримое воплощение презрения, застывшее на паркете, я подобрала юбки и подошла к Саре совсем близко, старательно обойдя плевок. Теперь нас разделяло расстояние не больше фута. И я была ниже ее на фут. А затем я сделала еще один шажок вперед. От негритянки исходил странный запах – мясной, с нотками мускуса, и солоноватый. А еще от нее веяло теплом.

– Я вижу, что ты меня не боишься. Я тоже тебя не боюсь.

Взгляд ее казался мертвым, неподвижным.

– А вот со Старратом у вас все по-другому.

Когда я произнесла фамилию приказчика, в глазах Сары что-то едва уловимо мелькнуло.

Я отступила немного и прошлась вокруг нее:

– Нет, правда. Я думаю, он…

– Я его не боюсь, – отрезала Сара. Она говорила с французским акцентом – такой же остался у Эсси. Видимо, какое-то время Сара жила на островах, а потом ее перепродали в Каролину.

Я замкнула круг и снова оказалась лицом к лицу с ней. Наши взгляды сошлись.

– Я собиралась сказать, что, по-моему, это он тебя боится.

В глазах Сары отразилось удивление, но всего на миг, и они снова стали непроницаемыми.

– Ты не согласна? – спросила я, и ответом мне было молчание. – Мужчины не любят сильных женщин. – Я выдержала паузу и подошла к Саре ближе: – Я ему тоже не нравлюсь.

Она по-прежнему молчала.

– Мне нужна твоя помощь в сборе сырья для индиго. Я заметила, что Лиль-Гулла чувствует себя тут прекрасно. Он учится ходить за лошадьми, а навыки конюхов высоко ценятся. Но если ты предпочитаешь вновь оказаться во власти Старрата, я отправлю тебя обратно в Уаккамо.

– Ты продашь моих детей? Выучишь моего сына на конюха и продашь его?

Ее вопрос меня удивил.

– Так значит, ты заключила со Старратом сделку? Он обещал не продавать твоих детей? То есть своих?

Сара молчала. Пламя гнева погасло в ее глазах, но весь облик говорил о готовности защищаться. Она как будто незримо вооружилась до зубов и ждала малейшей угрозы, чтобы пустить в ход весь арсенал.

Возможно, она и правда заключила сделку, но Старрат в любом случае возьмет свое.

– Ты знаешь, что у него нет права продавать рабов, потому что они ему не принадлежат? – спросила я, хотя мои мысли пребывали в смятении. Сколько детей родилось на этой плантации, о которых не доложено отсутствующему владельцу земель? Приказчику ничего не стоит продать их и положить прибыль себе в карман. Наглость этого человека не знает границ… Мне сделалось дурно.

Сара недоверчиво хмыкнула.

Я продолжила мысленно рассуждать. Рабы – это товар. Мне было прекрасно известно, что мой отец, хоть он и наделен состраданием, думает именно так. Но сейчас нам нет никакой выгоды продавать рабов, ведь я стараюсь повысить урожайность земель, расширить производство товаров. Я принимаю разные решения, и если мне нужна лишняя пара рук на той или иной плантации, я могу переселять негров с одной на другую – временно, конечно.

– Пока я здесь главная, никто на плантациях Лукасов не разлучит ни одного ребенка с матерью и не продаст его, – твердо заявила я.

Сара все так же молчала. Не исключено, что она мне не поверила.

– Даю тебе слово.

Мне необходимо было завоевать доверие этой женщины во что бы то ни стало. Но я чувствовала, что ее раненая мятежная душа уже, возможно, никогда не исцелится.

Сара молчала.

– Можешь идти, – сдалась я наконец, понимая, что сегодня мне не победить. Сара вела себя дерзко, оскорбительно, но я решила стерпеть. На ее месте я держалась бы так же.

Оставалось молить Господа ниспосылать мне терпение и в дальнейшем.


Я твердо намерена быть хорошей хозяйкой для своих слуг,

обращаться с ними по-человечески, по-доброму,

дать им в достатке удобной одежды и пропитания

и всего того, что им еще потребно.

Быть заботливой и ласковой с ними, коли занедужат.

Хвалить за хорошую работу и прощать мелкие оплошности.

Не быть деспотичной, сварливой или раздражительной по отношению к ним,

но сделать их жизнь спокойной и сносной.

Помоги мне в том Господь. Аминь.Отрывок из молитвы, написанной Элизой Лукас

17


Прошло несколько тягостных дней – Сара отказывалась помогать мне, а я не хотела заставлять ее силой и в конце концов послала приглашение мистеру Дево заглянуть к нам. Но он не смог посоветовать ничего толкового.

– Вроде бы надо замочить листья в чистой воде. Еще известь туда, кажется, добавляют. А вот сколько извести, этого уж я не знаю, – развел руками мистер Дево.

Я вздохнула. Оба пункта мне тоже были известны. Но как долго замачивать листья? И в какой пропорции?

А потом все это потеряло смысл, потому что какие-то страшные паразиты совершили набег на наши многострадальные кусты индигоферы и устроили себе пир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза