Читаем Девушка из Италии полностью

– Чего вы хотите? – грубо спросил Роберто, по-прежнему размышляя о новостях от Донателлы.

– Всего лишь сказать, что Ковент-Гарден предложил Розанне Меничи петь с тобой в Лондоне, – сухо ответил Паоло.

– Да, Крис мне вчера сообщил. – Роберто с большим усилием взял себя в руки: надо думать о карьере. – Разумеется, я в восторге. Мы прекрасно смотримся, да?

– Да, Роберто, и ты это знаешь. Но пообещай мне одну вещь.

– Какую же?

– Розанна еще никогда не была за границей. Она едет в чужую страну и, конечно, нервничает. Я прошу тебя хорошенько о ней позаботиться.

– Паоло, мог бы и не говорить! Ты знаешь, как я отношусь к Розанне. Я защищу ее от любого вреда, обещаю.

– Хорошо. Сможешь порепетировать с ней «Травиату» перед отъездом? Ей нужно как можно больше практики.

– Разумеется!

– Спасибо. И…

– Да?

– Просто помни: в Лондоне у меня есть свои шпионы. Ciao

!

Роберто швырнул трубку на место. Почему все обращаются с ним как с непослушным маленьким мальчиком, которому нужно рассказывать, как себя вести? Его достал Паоло, достала Донателла, достал Милан! Хорошо, что можно уехать на несколько месяцев. После Лондона он отправится на Корсику – на купленную несколько лет назад виллу. Он измотан. Ему надо отдохнуть.

Единственным светлым пятном оказалась новость, что Розанна поедет с ним в Лондон. Роберто удивляло, насколько он к ней привязался. Он подозревал, что она – одна из причин, почему в последнее время чары Донателлы так ослабли. Розанна ничего не требовала и ничего у него не брала, в отличие от всех остальных. Спокойная, уравновешенная, и петь с ней – одно удовольствие. И, разумеется, божественные лицо и тело… Он постоянно думал о ней и даже несколько раз видел ее во сне.

В голове у Роберто возникла странная догадка: он подумал, что, может быть, немного в нее влюблен. Он поспешно изгнал эту мысль, едва она появилась. Скорее всего, дело в том, что на Розанну не действуют его чары – и это делает ее еще желаннее.

А Донателле придется сообщить, что она ошиблась. Роберто встал и направился в душ, пытаясь убедить себя, что Донателла все поймет.

Вечером Роберто вернулся домой, ужасно устав после особенно сложного исполнения партии Дон Жуана. Публика вела себя ужасно, отвлекая артистов. Патроны после спектакля были глупее и назойливее, чем обычно. Он вернулся в квартиру при первой же возможности, мечтая о покое и сне.

Повернув ключ в замке, Роберто обнаружил, что входная дверь уже отперта. Проклиная себя за беспечность, он прошел по коридору и открыл дверь в гостиную.

– Синьор Россини? – Мужчина встал с дивана и пугающе холодно улыбнулся.

– Как… Как вы вошли? – ошарашенно пробормотал Роберто.

– Это было несложно. Я сделал копию ключа жены. Я Джованни Бьянки. Думаю, мы встречались на нескольких мероприятиях в Ла Скала. Я налил себе бренди, пока вас ждал… Надеюсь, вы не против. Налить вам тоже?

Роберто кивнул – слишком изумленный, чтобы возражать. Он сел, наблюдая, как Джованни наливает бренди в бокал, и принялся мысленно искать предмет для самозащиты, задаваясь вопросом, придут ли на помощь соседи, если он позовет. Похолодев от ужаса, Роберто понял, что соседи привыкли слышать, как он разминает связки в любое время дня и ночи.

Вот и все: Джованни Бьянки пришел его убивать. Возможно, у него в кармане пистолет и он достанет его в любую секунду. Роберто взял бренди и дрожащей рукой поднес бокал к губам.

Джованни сел на стул напротив него.

– Итак, моя жена Донателла решила меня бросить и переехать к вам. Ну, – Джованни оглядел комнату, – эта квартира явно немного меньше, чем она привыкла… – Он поставил бокал на стол и наклонился вперед. – Синьор Россини… или я могу называть вас Роберто?

Роберто напряженно кивнул.

– Роберто, позвольте мне быть откровенным. Я оказался в странном и непростом положении. Моя дорогая жена внезапно хочет оставить меня после стольких лет брака. Мало того, я выясняю, что объект ее любви – один из известнейших теноров мира, не говоря об Италии. Я сразу подумал о журналистах, которые с наслаждением изваляют нас троих в грязи. Они растопчут нашу репутацию. – Джованни прервался, чтобы сделать глоток бренди. – Роберто, у меня есть определенное положение в Милане. Думаю, вы прекрасно поймете, что гордость не позволит мне терпеть публичное унижение от вас и моей жены. Кроме того, имейте в виду: в семье Бьянки никогда не было разводов. Моя мама в гробу перевернется! Нет, лично я считаю ситуацию категорически неприемлемой. Так что мне делать? Избавиться от вас? – Джованни посмотрел на побледневшего Роберто, улыбнулся и покачал головой: – Нет, даже несмотря на вашу интрижку с моей женой, я мирный человек. Я считаю, лучше всего будет обсудить все с вами цивилизованно. Вы согласны?

– Да.

– Ну, вот он я. Скажите, вы предложили моей жене к вам переехать?

– Нет. Я бы никогда так не поступил. – Роберто удивился горячности, прозвучавшей в этом ответе. – Сегодня днем Донателла сообщила мне, что бросает вас. Я пришел в ужас, синьор Бьянки, поверьте.

– Роберто, прошу: зовите меня Джованни. Вы любите мою жену?

Перейти на страницу:

Похожие книги