Читаем Девушка по вызову полностью

– Я даже не знаю, как объяснить… – Эмма вдруг встала, схватила шляпу, надела ее на голову, резко повернулась к Берте и всплеснула руками: – Берта, все, что ты сейчас видишь вокруг – этот дом, парк и даже эта шляпа, – все это МИРАЖ… Я вообще не понимаю иногда, как я оказалась здесь… Ох, извини… – Эмма поняла, что и так сказала слишком много, и закрыла лицо руками. – Берта, давай забудем об этом разговоре… Хотя… хотя когда-нибудь, быть может, я сама расскажу тебе о своей любви… В сущности, это история всей моей жизни, потому что до встречи с этим человеком я не жила… А твой Питер… Я не думаю, что у тебя с ним все наладится… Он будет твоим бойфрендом несколько лет, а потом, когда ты состаришься, бросит тебя и женится на молоденькой девственнице, которая родит ему детей… Но ты можешь не слушать меня…

Эмма запнулась, потому что увидела приближающегося к ним по аллее человека. Это был посыльный. В руках он держал большой сверток.

– Это снова цветы? – спросила Эмма по-немецки.

– Нет, это игрушка.

Эмма расписалась, дала посыльному на чай, взяла коробку и поставила ее прямо на землю. К ним уже бежал толстенький и неуклюжий Сережа. Его вьющиеся пепельные волосы закрывали темные, с длинными ресницами глаза. Маленький ротик напоминал большую сочную вишню.

Он остановился перед коробкой и стал смотреть, как Эмма развязывает красную широкую ленту и открывает коробку. В ней лежала большая черная машина с дистанционным управлением.

– Сережа, это тебе от папы… Наверное, он снова не придет на ужин… – Эмма достала машину, взяла в руки пульт, и машина тотчас тронулась с места. Но, проехав совсем немного, оставила позади себя белый бумажный шарик. Берта, которая бежала за машиной вместе с Сережей, подняла его и отдала Эмме.

– Смотрите, записка… – она почему-то покраснела.

Эмма развернула бумажный шарик, расправила его на ладони и некоторое время внимательно читала. Затем пожала плечами:

– Я ничего не понимаю… Взгляни, может, ты что-нибудь поймешь?

«Я буду ждать тебя в два у ворот», – было написано по-немецки. И никакой подписи. И вдруг Эмма принялась громко хохотать.

– Берта, какая же я глупая! Все эти посыльные с цветами и конфетами, тортами и пирожными, игрушками и книгами – дело рук Питера! И как же я раньше-то не догадалась?

– Питера?

– Ну конечно! Да он же влюблен в тебя без памяти… Он же понимает, что большую часть своего времени ты проводишь в этом доме, а потому и вынужден присылать свои подарки на наш адрес… Кроме того, ты же гуляешь с Сережей… Вот он и сунул записку в машину в надежде, что ты найдешь ее и прочитаешь… Надо же, как романтично… Признаюсь, я не ожидала этого от Питера… Берта, я беру свои слова обратно…

– А что, если это все-таки не он? – Берта, разволновавшись, машинально приложила прохладные ладони к щекам, чувствуя, что они просто пылают…

– Проверить это – элементарно… Выходи к воротам ровно в два, и если встретишь там Питера, значит, это он… Что может быть проще? Скажи, ты рада? – Эмма и сама радовалась как ребенок, хотя, с другой стороны, ей было несколько неловко за то, что она в душе не одобряла роман Берты с Питером. Но уж лучше ошибиться в лучшую сторону, чем в худшую.

Без пяти два, когда Берта, делая вид, что просто прогуливается по аллее, шла тем не менее на свидание, Эмма смотрела на нее из окна и, похоже, переживала не меньше, чем девушка. Они видели, как Питер с час тому назад приехал домой, и были почти уверены в том, что не ошиблись по поводу авторства записки.

Когда же рядом резко зазвонил телефон, она вздрогнула и взяла трубку.

– Слушаю, – забывшись, сказала она по-русски. Она весь прошлый год брала уроки немецкого и даже удивила своими способностями невозмутимого Прозорова, с которым принципиально старалась говорить исключительно по-немецки, но иногда, вот как сейчас, забывалась, превращаясь в русскую.

– Фрау Эмма, – услышала она голос Питера и улыбнулась. – Вы не пригласите Берту?

– Она уже идет к воротам, через минуту вы сможете ее увидеть из окна вашей гостиной…

Сосед поблагодарил ее, и уже спустя пару минут Эмма стала свидетельницей их встречи. Они постояли совсем немного, поговорили о чем-то, после чего вышли за ворота и вскоре исчезли из виду.

Эмма, заглянув в спальню и убедившись в том, что Сережа еще спит, вышла прогуляться по парку. Она повторила путь, проделанный счастливой Бертой, до ворот, постояла возле них несколько минут, стараясь представить себе, о чем они могли говорить с Питером, и, скользнув взглядом по прохожему, остановившемуся за воротами, в двух шагах от нее, чтобы поднять упавшую из его рук газету, вернулась домой. Надо было подумать об ужине.

С. 1994 г.

Наташа первой вышла из машины и, увидев стоящего под деревом в сквере Виктора, почувствовала, как легкая волна тошноты подкатывает к горлу. Она испугалась. Ей стало страшно. Общество Нади, этой шлюшки, сделало свое черное дело – она напрочь позабыла об опасности. А ведь с Виктором шутки плохи. И навряд ли он простит ее…

– Это он? – услышала она Надин голос и кивнула ставшей вдруг вдвое тяжелей головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман