Читаем Девушка с короткой стрижкой полностью

– Декабрь, семнадцать лет, через год будет восемнадцать. Сейчас каникулы. Ой, не смотрите на меня, я сейчас в шапке, потому что холодно, на улице очень холодно, а я простудиться не хочу, – проболтала она в видеоплеер «Графита», почти тут же мигом загрузив видео в сеть, и забежала в школу, примяв на ступеньках своими кроссовками ещё свежий пушистый снежок.

Шмыгнув в раздевалку, Софья принялась снимать с себя куртку, одновременно отряхивая её от снега, тут же тающего в её тёплых руках. На урок она все же опоздала, заскочив через десять секунд после звонка. Поздоровавшись с девчонками, и чмокнув Вику в щёчку, Соня принялась раскладывать свои учебники, и тетради, совсем не помня, какой сейчас урок.

В класс зашла завуч, и пристально, как только она это могла, взглянула на Софью. Из-за чего та даже выронила из рук тетрадь, что упала на пол, раскрывшись, и обнажив страницу с поистине аккуратным и красивым почерком.

Дальше все было как обычно, за исключением того, что математичка опаздывала из-за случившейся в самом центре города пробки, вызванной внезапно наступившим снегопадом, вследствие чего её замещала завуч. Все внимательно слушали, иногда тихо переговариваясь друг с другом, шутя, улыбаясь, и иногда даже смеясь.

Пришло время самостоятельного задания. Дежурный раздал листочки, и все покорно принялись решать проверочную работу. София неторопливо решала известные ей как воздух теоремы, как вдруг к ней подошла завуч, слегка облокотившись об её парту.

– Сонь, а че это ты так постриглась?

– А вы только заметили, Светлана Николаевна? – спросила Соня её в ответ.

– Да нет, просто как-то все спросить было некогда.

– Ну вот, решила и подстриглась.

– А что такое случилось?

– Да нечего не случилось, каждый однажды решает что-то в себе изменить.

– Ну, ты же теперь похожа на мальчика.

– Ни чего подобного Светлана Николаевна, – сказала она, проведя рукой по своим густым волосам, – я девочка, и все об этом знают, даже мои подписчики.

– А кстати насчет подписчиков, ты никогда не думала, какие мысли могут возникать у них, когда они смотрят тебя?

– Это их дело, я делаю свой контент, потому что мне это нравится, а если кто-то смотрит на меня с плохим мотивом, это только на его совести.

– Ладно, подписчики, а парни, какой нормальный парень…

– Знаете что! – вспылила Софа, перебив её, – это моё дело, как я выгляжу, я такая, какая есть, и я буду сама собой, ни смотря, ни на что. И я нормальная, просто я такая, какой я хочу быть.

– Ладно, извини, не хотела… – извинилась перед ней завуч, пройдя к своему столу.

Соня еле как досидела урок, и сразу же после звонка, даже не собрав свои вещи, выбежала на улицу.

– Соня, ты куда? – прокричала ей вслед Вика, тут же следом потеряв её из виду.

Выбежав на крыльцо, она тут же успокоилась. Её взору предстала метель, несущая мягкий и лёгкий пух, снежной пургой заметая всё вокруг. Тут грусть вновь охватила её. Она резка пнула ногой ступеньку, и почувствовав нестерпимую боль, взвыла на всю улицу.

Обернувшись, и несколько раз взглянув по сторонам, она присела на ступеньку, и слепив небольшой снежок, стала бить им об землю, пока тот не рассыпался на мелкие ледышки. Грусть нахлынула вновь, и Соня закрыла лицо руками. Как вдруг кто-то надел ей на плечи её куртку. Это была Вика, что тут же уселась рядом с ней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор