Глаза фейри были такими бледными, что казались почти белыми, но только почти. На самом деле они были неестественного молочно-зеленого цвета. В сочетании с его серебристыми волосами, острыми ушами и кремовым костюмом он выглядел здесь совершенно чужим. Его кожа матово блестела, как будто он покрыл ее хайлайтером. Он вгляделся в мое лицо и на долю секунды нахмурился. Потом широко улыбнулся.
– Приветствую, господин премьер-министр, – я прижала ладонь ко лбу и закрыла глаза. Он сделал то же самое.
Когда он протянул мне руку, моя волчица вдруг проснулась.
Что за хрень? Я, должно быть, схожу с ума.
Мы пожали руки. По моей коже словно молния пробежала. Я зашипела, попыталась выдернуть руку из его хватки, но он вдруг вцепился в меня. Он резко дернул меня, притянув ближе.
– Эй! – крикнул Сойер, когда меня прижало к груди фейри.
Нос премьер-министра коснулся моих волос и жадно вдохнул мой запах. Фейри слегка застонал, словно перевозбудившийся старик.
Прежде чем я успела осознать происходящее, меня дернули назад. Сойер прижал меня к себе.
– Что, блин, это сейчас было?! – закричал он, и гости вокруг застыли с шампанским в руках.
Альфа с упреком уставился на премьер-министра. Глаза фейри мерцали, меняя цвет от мятно-белого до черного.
– Мне что-то нехорошо. Не возражаете, если я прилягу? – спросил Локк низким голосом, от которого у меня мурашки побежали по коже.
– Конечно, – сказала миссис Хадсон, гостеприимная, как всегда.
Она проводила его на нижнюю палубу, бросая в мою сторону обеспокоенные взгляды.
Когда фейри оказался вне зоны слышимости, отец Сойера цокнул языком.
– Приношу свои извинения, Деми. Премьер-министр Локк известен своей страстью к красивым молодым девушкам, но это было явно неуместно. Ты в порядке?
Я не осознавала, что мои руки трясутся, пока не посмотрела на них. Я все еще прижималась к груди Сойера и тяжело дышала.
Когда меня касались против моей воли, меня это
– Он просто застал меня врасплох. Извините, я отойду ненадолго.
Я высвободилась из хватки Сойера и, слабо улыбнувшись его отцу, ушла от шума, света и толпы. Прильнувший ко мне и
Я вцепилась в борт. Порывы холодного ветра хлестали в лицо.
Может, я чересчур остро среагировала… Отец Сойера сказал, что фейри известны своим влечением к женщинам. Может, это такой обычай…
Но как насчет электричества, проскочившего между нашими руками? Что это было?
– Он сделал тебе больно? – раздался позади рычащий, почти нечеловеческий голос.
Я развернулась и увидела Сойера с желтыми глазами и клочками шерсти на шее. Сглотнув, я покачала головой.
– Просто напугал.
Он нахмурился. Его глаза стали оттенка лавы без намека на прежнюю синеву. Им сейчас явно руководил волк.
– Что он прошептал тебе?
Его голос меня напугал: я никогда не слышала, чтобы он так разговаривал. Мне показалось, что я говорила с медведем. Я покачала головой.
– Ничего… просто понюхал меня и застонал.
Клыки Сойера удлинились, прижимаясь к его нижней губе.
– Я
Я протянула руки и схватила его за лацканы пиджака.
– Все хорошо, я в полном порядке!
Корабль внезапно остановился, и я нахмурилась. Сойер сжал мне запястье рукой, уже обросшей когтями.
– Мы уходим. Юджин сейчас спускает шлюпку.
Я удивленно распахнула глаза.
– Нет. Боже, Сойер, я в порядке! Нам не нужно…
–
– Ладно… в смысле, когда ты так об этом говоришь… Наверное, и правда лучше уйти.
Он судорожно вздохнул. Я взяла его за руку, и мы прошли к корме корабля.
– Но день рождения твоего отца…
– Он понимает, – прорычал Сойер.
Мы начали спускаться по лестнице в шлюпку, где ждал Юджин.
– Увези нас нахрен отсюда, – приказал Сойер.
Юджин посмотрел на меня с беспокойством, но кивнул.
Когда мы оказались примерно в пятидесяти метрах от корабля, он тронулся и уплыл прочь. На горизонте садилось солнце.