Читаем Девушка за красной дверью (ЛП) полностью

— В это время года здесь волшебно, — сказала я, когда мы проезжали по подъездной дорожке длиной в милю. — В последний раз, когда я была здесь, это было в начале лета.

— Осенью действительно все ощущается по-другому, — согласился Рид. — Это почти как если бы сезон начал свою игру специально для нас, — яркие желтые, красные и оранжевые листья были разбросаны по земле и шуршали вокруг грузовика, когда мы проезжали по ним.

Мы проехали через парковку для посетителей к гаражу за домом. Здание было ярко-красным с белой отделкой, и Рид нажал кнопку на своем солнцезащитном козырьке.

Как только грузовик был припаркован, Рид одарил меня милой улыбкой, поднес мою руку к своим губам и поцеловал ее, прежде чем выскочить, чтобы забрать наши сумки с заднего сиденья.

Он подошел ко мне сбоку, я не прикасалась к ручке, он странно относится к этому, и открыл мою дверь.

— Миледи, — сказал он, театрально кланяясь и протягивая руку.

Я рассмеялась и взяла его за пальцы. Выйдя из гаража, он нажал несколько кнопок, закрывая дверь, и мы направились к большому дому. Он был выкрашен в темно-синий цвет, а все окна покрашены белой краской. Даже сзади оно было красиво. Сотни кленовых деревьев были разбросаны по территории, но больше всего мне нравилось количество цветов, разбросанных по всему дому. Ярко-розовые и пурпурные оттенки. Там были белые, желтые и красные. Я не знала, как миссис Виндзор делала это, но независимо от времени года ее цветы всегда были живыми и жизнерадостными, встречая ее гостей ароматом цветов и счастья. Мне так сильно хотелось взять один из них.

Я вздохнула, когда Рид потянул меня по каменной дорожке к задней двери.

— Мама позвонила мне заранее, — сказал он. — Думаю, надвигается снежная буря, так что хорошо, что мы приехали сюда пораньше.

Я прищурилась и посмотрела на небо. Я могла видеть надвигающиеся облака на востоке, но они еще не выглядели такими страшными. Хотя я бы не отказалась от хорошей грозы.

— Кроме того, мы остановимся в моей комнате, но с нами будут и гости, — в его глазах была тревога. — Надеюсь, что все в порядке. Они завсегдатаи, и мы угощаем их на День благодарения уже несколько лет.

Я улыбнулась, когда мы вышли на крыльцо:

— Это замечательно. Я счастлива быть здесь.

Рид остановился, бросил наши сумки на деревянные доски у нас под ногами и улыбнулся мне. Его рука обвилась вокруг моей талии, и он притянул меня к себе. Его карие глаза окинули меня взглядом, оценивая каждый дюйм моего лица.

— Куда иду я, туда идешь и ты.

Я приподняла бровь:

— Это угроза, Виндзор?

Он что-то напевал:

— Может быть.

— Лучше бы так и было.

Правая сторона его рта растянулась в улыбке, а затем он глубоко вздохнул:

— Готова?

Я кивнула.

— Виндзоры — это… — он с трудом подбирал нужные слова.

— Мы чертовски потрясающие! — сказала симпатичная женщина невысокого роста со светло-рыжими волосами, из теперь уже открытой двери рядом с нами.

Рид неохотно опустил руки и подмигнул, прежде чем повернуться к женщине. — Привет, мам.

— Милый Рид, — сказала она, обнимая его за плечи. — Мы скучали по тебе

Рид отстранился, целуя маму в щеку:

— Я был здесь в прошлые выходные, глупышка.

Она игриво хлопнула его по плечу:

— Тихо. Маме всегда нужно, чтобы ее маленький Ботиночек был рядом.

Я фыркнула, и Рид бросил на меня тяжелый взгляд:

— Мам, не могли бы мы убрать прозвища, пожалуйста?

Миссис Виндзор поддразнивающее вздохнула и посмотрела через плечо Рида, ее улыбка была яркой и приветливой, и я уже могла сказать, что она добрая.

— О, дорогая девочка. Ты, должно быть, Чарли.

Я почувствовала, как румянец заливает мои щеки. Откинув волосы назад, я кивнула:

— Да, мэм. Так приятно с вами познакомиться.

— Мэм? — рассмеялась она, и ее поведение было таким же, как у ее сына. — У тебя такие манеры, — она ткнула Рида в бок. — Не могла бы ты научить и его, пожалуйста?

Обменявшись взглядом с Ридом, я улыбнулась:

— Буду стараться изо всех сил.

Широко раскрыв объятия, миссис Виндзор двинулась ко мне:

— Пожалуйста, зови меня Стеллой, — у нее был сильный акцент, сильнее, чем у Рида, и я бы с удовольствием слушала ее речь весь день.

Я обняла ее, запах цветов и меда ошеломил мои чувства.

— Стелла, — сказала я, когда мы оторвались друг от друга. — Спасибо, что пригласили меня на эти выходные.

— Я слышала, ты бы осталась брошенной на произвол судьбы, — Стелла покачала головой.

— Мам, я не говорил, что она окажется брошенной, просто, что она поедет со своей подругой. Не будь такой драматичной.

Стелла проигнорировала Рида, но наклонилась и прошептала мне:

— Я немного драматизирую, только не говори ему, — она подмигнула. — В любом случае, — сказала она на этот раз громче, — какова бы ни была причина, по которой вы здесь, мы благодарны. Наш дом — ваш. Кухня всегда открыта, но завтрак подается в восемь, обед в полдень, а ужин в шесть.

Перейти на страницу:

Похожие книги