Ди вышел на арену, освещённую электрическими прожекторами так ярко, что казалось будто сейчас день. В этом свете были хорошо видны большие бурые лужи на желтоватом песке — всё, что осталось от Дэна Лэнга. Пока его представляли для достопочтенных гостей и жителей Столицы, дампир успел найти взглядом королевскую ложу. К его удивлению, сегодня ложа была не полупустой, как всегда, в ней собрались не только король и представители «Кровожадных лордов», но и учителя Ди. В центре ложи разумеется восседал Бог-Предтеча на белоснежном мраморном троне. Король представлял собой идеал знати — бледная кожа, будто бы сделанная из того же самого мрамора, что и трон, чёрные как вороново крыло волосы, мягкими волнами ниспадающие на плечи. Чёрные одеяния обволакивали его высокую фигуру и кроваво-красная мантия с высоким воротом только подчёркивала его знатное происхождение. На челе его высилась зубчатая корона из почернённого золота с огромными рубинами, и словно рубины сверкали алые глаза Дракулы. По правую руку от правителя расположилась Кармилла. Она не уступала королю в изяществе, её осанка была величава, а алое платье, открывающее прелести фигуры, безупречно. По левую руку от короля сидел Раду Дракула — принц вампиров. Можно было бы и не понять, что это принц, так как на нём был простой чёрный костюм и камзол, но его чёрные волосы, унаследованные от отца, схватывал позолоченный обруч — тиара принца. Раду явно был возбуждён, возможно, видом крови, а, возможно, он просто надеялся, что Ди не выполнит долга, и тогда дампира казнят. Позади господ сидели слуги-простолюдины, готовые исполнить любое их пожелание, в том числе и фаворитка Кармиллы Лори. Девушка была всё ещё жива, но лицо её было осунувшимся, а нездоровая бледность только подчёркивала мешки под глазами.
В нижнем ряду королевской ложи находились Старуха-Гадюка со своей неизменной клюкой, барон Майерлинг, его заместители — граф Конваль и граф Бастиан, графиня Лармика Ли, Хадамунд — начальник королевской армии, судья Эмилий и палач Сульпиций.
В центре арены Ди уже ждала Дорис. В этом обнажённом теле с открытыми кровоточащими ранами на груди и спине не было ничего общего с отчаянной охотницей, что убила аристократа, или грозной девочкой, защищавшей свою территорию. Чёрные волосы намокли от крови и прилипли к налитым грудям, слегка прикрывая наготу.
Брада и Блекка сняли Дорис со столба, развязали её и мягко опустили на землю, пока Ди шёл к ней. Когда палач приблизился к девушке, Дорис даже не пошевелилась. Да она и не могла — ноги больше её не слушались, щиколотки посинели и раны на них нагноились, а на руках багровели страшные полосы от верёвок. Девушка даже не поднимала взгляд, смотря на свои колени, по которым стекали кровавые ручьи.
Блекка поднёс Ди длинный кол с закруглённым концом, облитым маслом. Ди принял орудие казни и посмотрел на Дорис. Он даже не мог попросить у девушки прощения — кто-нибудь обязательно бы услышал. Не так должна была умереть смелая охотница. Будь у Ди второй шанс, он бы сразился с ней на равных условиях, используя мечи. Но повернуть время вспять и исправить случившееся Ди уже был не в силах.
Брада, вышедший на арену, схватил приговорённую, поднял на ноги и заставил нагнуться вниз. Ди перехватил кол поудобнее и одним точным движением вонзил в мягкую податливую плоть. Рука его не дрогнула, и кровь хлынула на песок. Колизей взревел, заглушив последние стоны Дорис Лэнг…
========== Планы против наших врагов ==========
Дорис Лэнг мучалась на колу ещё три ночи. Четыре, если считать ночь казни. Вся Знать Столицы ежевечерне ходила смотреть на её бренное тело, которое каким-то образом ещё удерживало в себе жизнь. Обнажённая, покрытая струпьями, она больше походила на старую выброшенную куклу, лежащую на оживлённой улице. Глаз она больше не открывала, лишь иногда с губ её слетал редкий стон, и на большее у неё не было сил. Дампиры из отряда Биллнота, которым поручили позаботиться о приговорённой, каждый вечер насильно вливали ей в рот воду, чтобы продлить жизнь, и обмывали тело, чтобы аристократам было приятнее лицезреть её мучения.
Рано утром, когда фонари в Столице погасли, а знать разошлась по своим тёмным домам, Ди тайно проник в Колизей. В нос ему ударил мерзкий сладковатый запах подгнивающего мяса смешанный с кислым ароматом пота. Вид изувеченной им девушки не вызвал ужаса или сожаления в сердце дампира, но всё же он пришёл сюда с определённой миссией. Ди сам не мог ответить себе, почему это делает, но посчитал, что Лармика Ли отомщена, и с Дорис пора было покончить.
— Всё-таки ты аристократ только наполовину, — высказался паразит, словно подводя итоги размышлений Ди. Но когда его хозяин приблизился к висящей на колу девушке, вкрадчиво поинтересовался: — Ты точно хочешь это сделать? Даже вопреки наветам Майерлинга?
— Майерлинг ничего не узнает, как и никто другой, — отозвался Ди едва слышно. — А знать не разочаруется. Будет ещё много жертв, кроме этой.
— Тогда давай окажем красавице услугу и сократим её страдания, — захихикал симбионт.