Читаем Дьявол в голове (СИ) полностью

— Бешенных псов принято убивать. Они не глупы, просто не понимают, какую угрозу несут, когда распространяют заразу, впиваясь в сухожилия и разрывая плоть жертвы. И, признаться, я хотел бы вас убить в назидание остальным, но после небольшого разговора, который у нас произошел, задумался, а будет ли это целесообразно? Вы умрете, а оставшийся беспорядок разгребать мне? Нет, не думаю.

Сердце Алетты пропустило удар.

— Вы хотите жить, госпожа Валхольм?

Король подался вперед и с любопытством посмотрел на пленницу, и от его испепеляющего взгляда девушка захотела провалиться сквозь землю. У нее задрожали руки, стало трудно дышать.

— Я не слышу.

— Да. Ваше Величество… я хочу жить.

— Вы сказали, что верны своему слову. Я тоже. Поэтому рекомендую рассмотреть мое предложение как единственно возможный вариант. Вы преуспели в развитии небольшого городка, и вам стоит развивать свой потенциал, и у меня есть люди, которые способны научить этому. И вы будете запоминать, как делать, что делать, возможно, порой и зачем делать. Авредий пусть и заправлял одним из княжеств Редании, но не любил слушать чужие советы. Мои советы. А вы будете их слушать, и будете им следовать… верно, княгиня Валхольм?

Алетта была готова проснуться в любой момент посреди сырой камеры, но никак не поверить в сказочный сон. Фактически Радовид предлагал занять место Авредия, только с условием, что она станет его марионеткой и будет следовать каждому слову в отличие от покойного князя.

— Я не понимаю…

— Ваши методы подходят для меня. И мне не хочется, чтобы люди в первую очередь подумали безнаказанности вашего поступке, это ударит по моей репутации. Но если мы покажем ситуацию с выгодной для нас стороны… ммм… то и посажанная на кол чародейка не оставит и тени сомнения в умах людей.

При упоминании Изимиры Радовид расплылся в довольной улыбке.

— Но чтобы предложение не казалось вам слишком хорошим, так уж и быть, внесу некоторую ясность. Вы никогда более не вернетесь в Сорбец — городом будет управлять один из моих вассалов… под вашим чутким руководством, разумеется, но на расстоянии. Вы же расположитесь в Гелиболе и оттуда будете управлять княжеством от моего имени. Вы будете карать изменников с присущей вашему имени жестокостью и справедливостью, излавливать чародеек и колдунов. Вы будете делать все, что я прикажу. И только в таком случае, я сдержу свое слово — вы и ваши близкие будут в полном здравии и безопасности. А что скажете вы, Валхольм?

Секунда на то, чтобы перевести дыхание, чтобы преклонить колено и сообщить:

— Я буду верна моему королю. И я сдержу свое слово.

* * *

Посещала ли Алетту мысль о чудесном спасении? Первое время — часто, но с каждым пройденным днем приходило угнетение и понимание, что одну ловушку она променяла на другую. Печали она не позволяла брать над собой верх, ведь ей удалось избежать смерти и прямого наказания, никто не вздернул ее, не высек розгами, и уж тем более не причинил вред семье. Пока что. Они остались заложниками ее мести, и теперь ответственность придется нести на хрупких плечах в одиночку.

Все лучше пребывать на коротком поводке у короля, нежели чем у князя, заставившего ее отца наложить на себя руки. Пока что Радовид в общих чертах сообщил, что от нее требовалось, остальные распоряжения она будет получать от «представителей и мудрых советников». Мудрые советники в первое время будут приносить королю не слишком воодушевляющие вести, девушка уже успела испортить новым знакомым настроение.

Злость не утихала в сердце, вместе с грустью она образовывала ком из раздражения, который Алетта бросала едва ли не каждому встречному в лицо. Это только подкрепило уверенность короля, что ее необходимо отрезать от прошлой жизни, увести подальше от Сорбеца в качестве наказания. Единственное, что удалось девушке, это выторговать прощальный визит в родной край.

Вместе с ней в дорогу отправился наемщик, которому предстояло взять бразды правления Сорбеца от ее имени. Благо, что они ехали в разных каретах, иначе Алетта не выдержала бы такого давления. Коротать время в пути ей помогали документы и учетные записи, описывающие экономическую и политическую обстановку восточного края. В дела города, конечно, ее никто не просил влезать, особенно управляющий Гелибола, но с ее мнением придется считаться.

Когда голова начинала гудеть от переизбытка информации, девушка наслаждалась пейзажем за окном, первыми травинками, пробивающимися на полях, живностью, бегающей у черты леса. Солнце теплыми лучами ласкало лицо, а прохладный воздух наполнял простор свежестью и сладостью хвои.

Ей уже не удастся свободно путешествовать, выбираться за пределы города без разрешения короля, и уж тем более без сопровождения. Очередная большая клетка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика