Читаем Дьявол в голове (СИ) полностью

– Не мое дело, но, кажется, стоило выставить охрану на втором этаже, раз вы так печетесь о своей безопасности.

– Ты прав, ведьмак, не твое собачье дело, – угрюмо пробормотала Алетта, а заем соизволила перевести на него взгляд. – Чудищ здесь не будет, так что возвращаемся завтра в Сорбец.

– И все?

– А ты еще что-то хотел? Возможно, нам повезет, и твой друг уже убил грифона.

– Что-то я не понимаю вашей мотивации, – недовольно отозвался мужчина. – Сначала тащите меня черте знает куда, а теперь говорите возвращаться. Если вы хотите…

– Я хочу, чтобы ты сопроводил меня обратно в Сорбец в целости и сохранности. Я тебе плачу деньги, а ты послушно выполняешь приказ. Все просто.

Ламберт чувствовал, как испаряются последние капли терпения и желчь подкатывала к горлу от злости. Его коробило от того, как девка с ним говорила, это мелкое хрупкое создание, возомнившее себя королевой.

– Слушай меня внимательно, принцесса, ты хоть понимаешь, с кем говоришь? Я не твой слуга, так что если не перестанешь следить за своим языком…

– То что? – Перебила ведьмака Алетта, пряча кривую ухмылку за бокалом с вином. – Нет, ведьмак, это, похоже, ты чего-то не понимаешь, раз вздумал повысить на меня голос. Ты прав: ты ни слуга, ни мой знакомый или подопечный. Ты простой наемник, человек без имени.

– Я не простой наемник, – процедил сквозь зубы Ламберт.

– Но остаешься наемником. Я тебе плачу, ты выполняешь работу. Я покупаю твои услуги, навыки… я покупаю тебя, и ты делаешь то, что я хочу. И если еще раз заикнешься о том, что твои чувства задевает моя манера речи, то…

У Ламберта окончательно лопнуло терпение, он пытался себя сдерживать, повторяя, что, подняв руку на девку благородного происхождения, схлопочет по полной. Он не боялся гонений, а вот что люди перестанут нанимать его – вполне. Охота на монстров – единственное ремесло, которое ему дано, которое ему насильно навязали.

Поначалу ведьмак принял Алетту за обычную избалованную дворянку, которая лишь лает, но не кусает. Но девка действительно подтверждала слухи, с которыми ему приходилось сталкиваться все чаще и чаще: жестокая, бездушная и самодовольная. Такую породу мужчина презирал сильнее чародеек, воспитавших свой характер благодаря обладанием магическими способностями и службой у монархов.

Сократив расстояние в три быстрых шага, Ламберт выбил серебряный бокал из рук Алетты: красная жидкость выплеснулась на пол, моментально впитавшись в ковер. Изумленное лицо девушки пришлось ему по душе, однако ему требовалось увидеть ужас, страх. Показать, что она всего лишь человек с хрупкими костями и мягкой плотью, которую не защитят никакие титулы.

– Ну что? – Шикнул Ламберт, толкнув Алетту к стене со всей силы. – Куда делась твоя уверенность?

Воздух вылетел со свистом из легких баронессы, девушка зажмурилась и хотела согнуться, но Ламберт не позволил этого сделать, прижав ее к стене. От злости у него закружилась голова, он пристально смотрел на Алетту, ожидая, когда она наберется смелости поднять на него взгляд. Но она не двигалась, только плечи ее подрагивали в такт быстрому дыханию, которое мужчина счел за признак страха, пока баронесса не посмотрела на него.

– Ты точно этого хочешь?

Удивительно, даже в такой ситуации она испытывала его, представала в образе стервы, которой все нипочем и ничто ее не способно удивить. Хотя, кое-что, возможно, сможет.

Усмехнувшись мелькнувшей мысли, Ламберт склонился ниже и впился в мягкие губы Алетты грубым поцелуем. И не прогадал, поскольку девушка от неожиданности попыталась отпрянуть, да только некуда ей было бежать. Но мелкая дрянь нашла способ вырваться, прокусив ему до крови губу. Выругавшись, Ламберт быстро отпрянул, прикрыв рот – на пальцах остались мелкие бусинки крови. Но он позабыл о боли, когда увидел выражение лица Алетты: страх смешанный с удивлением и оскорблением. Любопытно.

Вкус крови и сухого вина, оставленного поцелуем, словно масло, брызнувшее в огонь любопытства. Медленно, выступая шаг за шагом, Ламберт вновь приблизился к Алетте и склонился над ней, оперевшись руками о стену – чтобы она точно не сбежала. Ему нравилось, то что он видел – девчонка понятия не имела, что от него ждать, теперь не она владела ситуацией. Это уже не ее игры в дворянку и простолюдина, а простая истина: мужчина и женщина.

Ламберт не знал, что пытался найти в ее глазах, переливающихся изумрудным блеском. Но одно он понял моментально, и это вызвало у него усмешку:

– Да у тебя никогда мужика не было, я прав?

Звонкая пощечина, которую ему тут же влепила Алетта, послужила лучшим ответом. В этот раз Ламберт заставил себя сдержаться от криков и медленно вернуть взгляд к девушке. Он смотрел недовольно, но уже не ощущал обжигающую злость. Зато все отчетливее ловил себя на мысли, что хочет… просто хочет ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика