Читаем Дьявол в голове (СИ) полностью

Жест выглядел настолько искренним и добрым, отчего Алетта испугалась возможности, что эти игры могли стать чем-то большим. А вот чего ей действительно не хотелось, так это любви безумного короля.

***

Естественно, никто ее никуда не отпустил. Помешанность короля на Филиппе сводила Алетту с ума, из-за мнимой угрозы мужчина не то что не позволял ей отправиться в Гелибол, а даже с корабля сойти. Первые два дня было довольно удобно отдыхать в просторной каюте и наслаждаться морскими пейзажами, но сейчас девушка едва не выла от скуки. Чтобы управляться с делами нужны как минимум почтовые птицы – они куда надежнее и быстрее гонцов, – но на судне их не возьмешь. Радовид желал избавиться от бывшей придворной чародейки, и если поначалу Алетта видела в этом искры ненависти, то теперь подозревала, что он боялся ее. Себе мужчина вряд ли в этом признается, и не факт, что он понимал это.

Филиппа и у нее вызывала беспокойство, коварная магичка могла использовать ее против Радовида, или же отомстить за смерть Изимиры. Рассудительность возобладала бы над злостью, если бы король в своих аргументах использовал хоть что-то, кроме невидимой угрозы. У Алетты начало складываться впечатление, что он попросту потакал своему ребячьему желанию держать ее подле себя, как любимую игрушку.

Поэтому, дождавшись, когда Радовид скроется на нижней палубе вместе с военными советниками, девушка взяла с собой стражу и ушла в город. Тупо, безрассудно, но это не противоречило приказам короля – к слову, он лишь предупреждал об опасности и советовал оставаться на корабле. Подразумевая другое, естественно, но Алетта устала строить умную девицу и предпочла ненадолго включить дурочку.

Она заранее подготовила письма, прихватила и те, которые любезно попросила подписать Радовида – подтверждающие ее свободу действий. Погода стояла прохладная, но приятная, и от мелкого дождя она пряталась на почте, пока объясняла служащему, куда направить послания. Личные гонцы, тем более королевские, разумеется, представляли более безопасный способ доставки посланий. Но ей требовалась относительная анонимность, а щедро оплаченный заказ срочного отправления всегда достигал пункта назначения.

Хоть немного, но Алетта отвела душу – если ей дали три месяца, то не стоило терять ни минуты. За столь короткий срок вряд ли удастся поднять экономику края с колен, но как минимум на полу она уже не будет помирать. Сейчас одна из главных задач – восстановить Сорбец, несмотря на личную привязанность к городу, он был сердцем земледелия и скотоводства.

Советников, которых ей доверил король, Алетта рассчитывала отправить на разведку в Темерию. Возможно, удастся подняться за счет оккупированных территорий, но к этому она еще успеет вернуться. Уже неплохо, что ей удалось вырваться на свободу. Но все хорошее подходит к концу, верно?

Отобедав в рыбном ресторане, на улице Алетта обнаружила не только ее эскорт, но и других солдат в реданской униформе.

– Госпожа Валхольм, просим вас вернуться на корабль. Его Величество крайне недоволен вашем неожиданным отбытием.

Ну еще бы он оказался доволен. Алетта внимательно посмотрела на солдат и не узнала их, за минувшие дни она успела запомнить в лицо всех, кто охранял корабль Радовида.

– А вы откуда будете?

– Мы из портового дозора, госпожа. Его Величество приказал нам отыскать вас, так как его личным телохранителям и страже не положено оставлять Его Светлость.

Вполне резонно, и так похоже на Радовида, который пекся о собственной безопасности даже чересчур трепетно.

– Я вернусь к Его Величеству немедля, можете быть свободны.

– М-м… боюсь, нам придется сопроводить нас. – Мужчина нервничал, постоянно облизывая губы, что выглядело неприятно. – Вы поймите, у нас приказ, а приказы не обсуждаются.

Хотелось вознегодовать, ведь у нее и так имелась охрана, однако Алетта понимала тревогу стражников. Неповиновение приказам могло кончится для них скверно, а брать на себя ответственность за очередные смерти она пока не хотела.

– Идите впереди, мы пойдем следом.

Как бы не хотелось верить в желание Радовида все и вся держать под контролем, Алетта не упускала возможность ловушки. Вообще удивительно, что люди, которые с утра бегали за ней по всему городу, не предупредили о прибывших стражниках. Неужели боялись побеспокоить? Ожидаемо, учитывая, какой она обзавелась славой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика