– Ян! – хрипловато выдохнула она, одновременно шокированная и довольная его выходкой.
– Ты позволила воде немного остыть, – притворно проворчал он, изображая на лице недовольство, – Да-да. Но ничего. Я знаю неплохой способ согреть нас обоих.
Сильные руки обвились вокруг Кейли Роз, заскользили по ее телу и наконец сжали пальцами груди.
– Ян, прекрати!
Это был лишь жалкий намек на протест, и она сама прекрасно понимала это. Понимал, конечно, и Ян. Он ласково и осторожно дотронулся до мгновенно налившихся твердостью коралловых сосков, которые старательно прикрывала Кейли Роз. Под воздействием этой ласки женщина закрыла глаза, почти перестав дышать. Руки ее бессильно упали в воду.
– У вас, леди Мак-Грегор, не груди, а само наслаждение, – промолвил Ян. Голос его слегка подрагивал, но это был не смех, а проявление рвущейся наружу страсти. – Они такие сладкие, что так бы и проглотил их.
Тихий стон, вызванный ответной горячей волной, сорвался с губ Кейли Роз. Она уже понимала, что собирается делать муж. Его интимная часть тела коснулась ее ягодиц. Но сопротивляться сил не было. Не было и желания бороться.
– Ян, пожалуйста!.. – прошептала она, отнюдь не уверенная, что обрадуется, если он прислушается к недосказанной просьбе. Но он и не собирался прислушиваться. Ответом был нежный поцелуй, обжегший ее шею.
– Я никуда не отпущу тебя, Кейли Роз, и никогда, – прозвучала возле самого уха, произнесенная низким грудным голосом клятва. – Никуда и никогда!
Он слегка развернул ее, притягивая ближе. Губы его мягко прикоснулись к ее полураскрытому рту. Они вновь были как единое целое. Кейли Роз затрепетала, отдаваясь во власть сладостных чувств, в его власть. Да, никто другой, только он…
К ужину в этот день они приступили довольно поздно. А потом, когда замок погрузился в темноту, которую чуть освещала загадочным серебристым светом луна, они долго лежали рядом на огромной кровати под покрытым сказочными узорами балдахином.
Приглушенное мерцание свечей создавало ощущение покоя и уюта. Им не мешало даже пламя в камине, которое горело без треска, прячась в тлеющих углях. Только своевольные часы внизу продолжали жить своей никому не понятной жизнью. Где-то к полуночи они вдруг монотонно отзвонили одиннадцать раз.
Выведенная из полузабытья Кейли Роз осталась лежать неподвижно, прислушиваясь к ночным звукам. На душе было легко и приятно. Удовлетворенно вздохнув, она поближе прижалась к теплому сильному телу Яна. Он улыбнулся, блеснув глазами, и нежно обвил жену рукой.
– Когда-нибудь, любимая, мы вспомним об этих днях, и у нас будет повод посмеяться над нашими сегодняшними разногласиями.
– Посмеяться? – с вызовом переспросила она, проявляя верность своему бунтарскому духу.
– Да-да. У нас будет масса грандиозных историй, которые мы сможем поведать своим детям.
Кейли Роз слегка нахмурила брови. Вот уже второй раз Ян заговаривает о детях. Зачем? В любом случае размышлять о возможности их появления она вовсе не собирается. По крайней мере сейчас, когда каждый день представляет из себя набор суматошных неожиданных событий и нет никакой определенности. Да! Видит Бог, она не знает даже, будет ли находиться в Шотландии через неделю. А что будет через год? Женщина вздохнула, стараясь успокоиться. Конечно, сейчас не время загадывать на годы вперед, а уж на десятилетия и подавно…
– Ты никогда не говорил, есть ли у тебя братья и сестры, – заметила она, чтобы повернуть разговор на более близкую к действительности тему.
– У меня есть младший брат – Гэвин. Он где-то странствует уже более года.
– Странствует?
– Да. Заниматься тем, чем занимается наша семья, ему показалось совсем неинтересным, и он решил поискать свой собственный путь в жизни, – объяснил Ян. В голосе его при этом послышалось едва различимое раздражение. Глаза слегка потемнели. Лицо стало более хмурым. – Боюсь, у нас с братом мало общего.
– А у меня целых четыре брата, и все старшие, – сообщила Кейли Роз, притрагиваясь пальцами к его широкой груди и слегка щекоча бронзовую кожу. – Они довольно горячие ребята и, пожалуй, бывают порою немного твердолобы, но, в общем-то, очень хорошие. Они всегда прощали мои проказы и заступались за меня. Если бы не братья, я, наверное, до сих пор была бы в этой ужасной школе. Это они сумели уговорить Д.Ж. позволить мне вернуться домой.
– Ты, как я вижу, очень любишь их, – сказал Ян. Его красивое лицо постепенно разглаживалось. – И к своему отцу ты тоже привязана?
– Да, конечно. Д.Ж. из тех людей, которые умеют заставить кого хочешь считаться со своим мнением, но у него доброе сердце. И поступает он, за редким исключением, правильно.