Читаем Дикарь полностью

«Я должен перестать думать обо всём в терминах дикой природы, должен расширить свой кругозор… создать некий каркас, основу. Но я двигаюсь в правильном направлении. Многое уже изучил».



Он улыбнулся, гордясь знаниями, которые уже приобрёл.



- Сюда, - сказала женщина, оглядываясь через плечо и краснея по неизвестным ему причинам.



Некоторые вещи всё ещё оставались загадкой. Он прошел за ней в комнату со столом в середине, где сидел агент Галлахер с раскрытым блокнотом.



Когда Джек вошёл, он встал и пожал ему руку.



- Я рад, что Харпер нашла тебя.



Джек опустил глаза. Он чувствовал себя виноватым из-за побега, и всё ещё испытывая неловкость от того, что агент так много знал о нём, о его тайнах, с которыми он ни с кем не собирался делиться.



- Я знаю, что вы вызвали меня… для заполнения протокола, но мы с Харпер тоже выяснили кое-что новое.



- Что?



Джек глубоко вздохнул.



- Харпер была на утёсе в ту ночь. Я думал, что ребёнок был мальчиком из-за коротких волос. Или… может быть, я просто полагал, что там должны были быть только мальчики. Но это была она. Я уверен.



Агент медленно откинулся на спинку кресла.



- Почему?



Джек рассказал ему о перочинном ноже, о том, как он подтолкнул Харпер на выступ в скале, о том, как она помнила, что он велел ей жить.



Агент Галлахер несколько секунд молчал, слегка качая головой.



- Да. То есть… да... - Он снова замолчал. - Значит, Дрисколл каким-то образом устроил автокатастрофу родителей Харпер… может быть, сманил их с дороги, а потом Харпер оказалась с тобой на той скале. Она тоже должна была стать частью его эксперимента.



По спине Джека пробежал холодок.



- Не знаю.



Агент Галлахер кивнул, его взгляд на мгновение расфокусировался.



- Всё хорошо. Я просто взгляну на это дело под другим углом. - Он поджал губы, и снова изучающе остановились на Джеке. - Давай запишем твои показания, а потом я приглашу кое-кого присоединиться к нам.



Агент не выглядел обеспокоенным. Джек ему доверял, поэтому немного неуверенно кивнул.



- Я готов.



Агент Галлахер включил диктофон и задал Джеку все необходимые вопросы. Джек рассказал, что знал. Он отвечал честно и подробно, и когда всё было закончено, и агент Галлахер нажал кнопку «стоп» на маленьком диктофоне, ощутил, как с его плеч упал огромный груз прошлого.



Путь перед ним был расчищен и ощущение… победы захлестнуло его. Его жизнь принадлежала ему. Только ему. Она простиралась перед ним. И Харпер ждала его.



Раздался тихий стук в дверь, и агент Галлахер встал, открыл её и впустил кого-то в комнату. Джёк присмотрелся внимательнее, и раскрыл рот в удивлении.



Это была та самая рыжеволосая женщина, которая рассказала ему о видеокамерах. Она прошла немного вперёд, покраснела, увидев Джёка, и опустила взгляд.



Джек взял её руку и пожал. Ему с трудом верилось, что она стоит перед ним в этой настоящей жизни, а не в той, где шла война, и повсюду были враги.

«Нет, то было обманом, а она лишь его частью».

Джек был рад узнать, что она невредима. Но также ему было обидно, что и она обманула его.



- Привет, Джек, - смущённо проговорила девушка.



- Привет…



- Бриэль, - подсказала она. – В этом я не соврала.



Она снова покраснела и стыдливо опустила глаза.



- Бриэль здесь, чтобы дать показания, - сказал агент Галлахер. - Её имя необычно, и когда ты мне его назвал, я начал искать в социальных программах, которые вёл Дрисколл. Я узнал имя твоей мамы из одной программы, в которой она участвовала двадцать два года назад. И я нашёл две Бриэлы из более поздних программ. Но только у одной были рыжие волосы.



Бриэль посмотрела на Джека и застенчиво улыбнулась.



Джек обдумывал новую информацию о своей матери.



«Вот как Дрисколл нашёл её. Тогда она была беременна мной».



Он отодвинул эти мысли в сторону, разглядывая Бриэль.



- Тебя прислал ко мне Дрисколл? - спросил Джек, хотя уже знал ответ.



Она кивнула.



- Да. Он рассказал мне, что его сын всю жизнь прожил в лесу. Что он собирался вернуть его к цивилизации, но беспокоился, что твои низменные инстинкты слишком сильны, боялся, что ты причинишь кому-то боль, особенно женщине. Он хотел поместить тебя в ситуацию, где ты мог бы обратиться к животным инстинктам или отвернуться от них, устоять перед соблазном. - Она замолчала и покраснела. - Я занималась проституцией, чтобы покупать наркотики. Наверное, он догадался… и мне было не важно, что ты мог сделать со мной. Мне было всё равно. Я взяла деньги и согласилась на его предложение.



- О, - сказал Джек, не зная, что и думать. Он чувствовал себя глупым и одураченным, но ему также было грустно за Бриэль.



- Но я заметила камеру у реки. - Она издала звук, похожий на смех. - Может быть, старик забыл, что у наркоманов есть правило, невольно выработанный рефлекс: проверять, не следят ли за ними. В любом случае, я начала сомневаться в правдивости его слов. А потом встретила тебя и поняла - что-то точно не так.

Она сглотнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги