Читаем Дикарь и простушка полностью

— О чем это вы? — осведомилась она.

— О последних радостных новостях, не имеющих, по моему мнению, ни малейшего смысла.

— Я была бы крайне благодарна, если бы вы растолковали мне все не имеющие смысла подробности.

— Не обращайте на меня внимания, Сабрина. Не желаю быть палачом, который все вам разъяснит, — вздохнул Рэйфел, прежде чем поспешно отойти.

— Что же, все ясно, — пробормотала Сабрина, теряясь в догадках. Она уже собиралась догнать Лока, чтобы потребовать объяснений, когда заметила пробиравшуюся к ней Хилари.

— Поверить не могу! — воскликнула тетка, хватая ее за руку.

Судя по лицу, она вот-вот впадет в истерику. Сабрина, привыкшая распознавать тревожные признаки, попыталась успокоить тетку.

— Я тоже, — согласилась она, энергично кивая, и с улыбкой осведомилась:

— А собственно говоря, во что это мы не можем поверить?

— Брось свои штучки, дорогая, дело слишком серьезное, чтобы от него отмахнуться! А я была уверена, что наконец-то все удастся! Что ж, пусть это послужит мне хорошим уроком. Впредь буду знать, что гадать — дело не мое, пусть этим занимаются цыганки!

Сабрина поразилась. Что это с тетушкой? Какие цыганки? Неужели она говорит серьезно?

— Собираешься жить в шатре, тетушка? Хилари передернула плечами:

— Какие шатры? Я говорю о странностях любви. Правда, ты все время твердила, что вы лишь друзья, но я была уверена: все значительно серьезнее…

— Погоди, — весело перебила ее Сабрина. — Каким образом я оказалась замешана во все это? И кого из моих друзей ты имеешь в виду?

— Только не говори, будто ничего не слышала, — нахмурилась Хилари. — Объявление было сделано вчера вечером, после нашего с Элис отъезда, поэтому мы и узнали только сейчас. Ты, разумеется, со своей головной болью давно спала, но неужели никто тебе не сообщил? Здесь все утро только об этом и говорят.

Беседа явно принимала такой же бессмысленный оборот, как и разговор с Рэйфелом, но сердце Сабрины сжалось от тревожного предчувствия.

— Какое объявление?

— Поссорившаяся парочка, должно быть, уладила все свои разногласия и, к радости обоих семейств, обручилась во второй раз.

От лица Сабрины отхлынула кровь. Голова закружилась так, что она, боясь упасть, схватилась за руку Хилари. Та ничего не заметила, продолжая рассказывать:

— Ничего не понимаю. Решительно ничего. Зачем было идти на такие расходы, собирать девушек со всей Англии, если он с самого начала знал, что это только глупая размолвка, которую ничего не стоит уладить?

— Кто знал?

— Невилл, разумеется. Надеюсь, он сознает, какой удар нанес бедняжкам. Праздник, ничего не скажешь! Скорее уж трагедия!

Не трагедия. Шок. Неожиданный… Нет, вполне закономерный исход. Значит, Офелия с самого начала была права. К сожалению, все было лишь капризом Дункана. Как может мужчина пропустить возможность, которая сама идет к нему в руки? А ведь Сабрина даже не подумала отказать ему! Впрочем, и сейчас она ни о чем не жалеет.

Но как унять мучительную боль, терзающую сердце при мысли о том, что, овладев ею, он сразу же отправился к Офелии и попросил выйти за него замуж? Если бы между этими событиями прошло хотя бы немного времени, ., неделя… все выглядело бы не так жестоко. Но очевидно, приключение с Сабриной заставило его лучше понять свои истинные чувства.

На пороге показалась Офелия, встреченная лицемерными поздравлениями. Но она не замечала фальши, поскольку лучилась торжеством. Рэйфел оказался прав: никто не радовался предстоящей свадьбе. Молодые люди, за исключением лорда Лока, не терпевшего Офелии, неподдельно страдали, потеряв свою богиню. А женщины… среди них была одна, чьи надежды разлетелись в прах.

Вынести триумф Офелии оказалось невозможно. Постоянно видеть ее злорадную физиономию… Нет, лучше незаметно уйти, и побыстрее, прежде чем счастливая невеста заметит ее.

— Я неважно себя чувствую, тетя Хилари.

— Еще бы, дорогая! Я сама едва дышу. И тошнит невыносимо. Может, поедем домой?

— Да, пожалуй.

Глава 33


Отчаянный стук наконец-то разбудил Дункана. Не открывая глаз, он предложил нахалу отправляться в ад и там колотить в дверь, сколько его душе будет угодно. Но грохот не унимался. Мало того, неизвестный имел наглость ворваться в комнату. Дункан не обратил на него внимания. Он сидел в постели, потирая пальцами виски, словно боялся, что голова разлетится, как спелый арбуз.

— Неважно выглядите, старина. Заложили за воротник по поводу знаменательного события?

Дункан открыл налитый кровью глаз, пронзил Рэйфела Лока бешеным взглядом и пробормотал:

— Пожалуй, стоит помочь чертям вскипятить масло. Горячие угли — слишком слабое наказание для таких, как ты.

Рэйфел как ни в чем не бывало усмехнулся, подвинул себе стул и сел. Дункан, видя, что незваный гость не желает понимать намеков и убираться, застонал и сунул голову под подушку.

К сожалению, голос Рэйфа, хоть и приглушенный, все же был отчетливо слышен:

— На вашем месте я бы еще не так напился, лишь бы не дожить до этого гнусного утра, но как вы могли? Почему вы все-таки передумали и решили жениться на Офелии?

— С чего бы я вдруг это сделал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы